— Вовсе нет. Я даже не знаю, как объяснить.
— Тогда разрешите, попытаюсь изложить свою точку зрения, — попросил Роберт. — Поговорим…
— У меня нет времени, а, кроме того, вас ждет в гостиной Сара. Пойдите, развлеките ее.
Роберт открыл дверь гостиной, где сидела с раскрытым журналом Сара. Увидев его она издала радостное восклицание.
— Ах, Роберт, ты явился как чудо! Я сижу здесь одна, хоть плачь! Молю судьбу послать мне кого-нибудь!
— Кого же? — спросил Роберт.
— Ну, тебя, к примеру! — кокетливо отозвалась Сара.
— А что, кроме меня никого нет в округе? — осведомился Роберт, закуривая.
Он говорил с Сарой совсем иным тоном, чем с Синтией, не скрывая легкого пренебрежения. Чувствовалось, что он хорошо ее знал и особого уважения не испытывал.
— Ты все еще очень привлекательна, Сара. Не возьму в толк, зачем тебе здесь попусту тратить время?
— Разве я его трачу попусту?
— Что касается меня, безусловно, моя дорогая.
— Ты влюблен в Синтию, не отрицай!
Роберт помолчал мгновение и ответил:
— А это мое дело, Сара.
— Ну, ладно, ладно! Я просто констатировала очевидное. Не буду ставить тебе палки в колеса и вообще могу очень и очень пригодиться!
— Что ты имеешь в виду?
Сара поняла, что ее слова не оставили Роберта равнодушным. Она взяла лежащую на диване белую сумку и достала оттуда конверт.
— Получила сегодня письмо из Америки, — сказала она. — По-моему, тебе будет весьма интересно его содержание!
Роберт подошел к дивану и протянул руку.
— Верится с трудом, Сара. Дай взглянуть.
— Минутку, Роберт! Ты его получишь, но прежде у меня к тебе разговор, мне нужен твой совет.
— В чем дело? — резко спросил он.
— У меня не было случая сказать тебе, — начала Сара, — но дело в том, что Бенни умер. Мне больше не будут платить на содержание. Я очень нуждаюсь, Роберт, я в отчаянном положении!
— Понятно! — легкая улыбка промелькнула у него по лицу. — Сколько ты хочешь за это письмо, которое весьма интересно?
Сара назвала цифру. Роберт присвистнул и рассмеялся.
— Моя дорогая, ты, наверно, считаешь меня дураком!
— Все мужчины глупеют, когда влюблены!
Их взгляды встретились. Роберт встал.
— Хорошо, но если ты меня обманула, моли Бога о помощи!
Синтия, войдя через несколько минут, увидела, к своему удивлению, что Роберт и Сара, сидя на тахте, тихо и серьезно что-то обсуждают. Роберт встал при ее появлении и положил в карман белый конверт.
— Как там наша молодежь? — спросил он.
— Роза отнесла им чаю, — ответила Синтия. — И потом мистер Харрис должен спешить на поезд.
— Осталось лишь уточнить день свадьбы, — заключил Роберт. — А это уже на ваше усмотрение.
— О чем вы? — спросила Сара с любопытством.
— Ничего особенного, мы тут немного помогли одной молодой паре. Длинная история, тебе будет неинтересно.
Сара состроила ему гримаску и поднялась с дивана.
— Вот узнаешь Роберта поближе, как я, Синтия, — сказала она, — и увидишь, какой он забавный, в особенности, если старается кого-нибудь провести.
Лицо Роберта помрачнело, в глазах проглянуло что-то зловещее, и Синтию даже охватил страх за легкомысленную приятельницу. Сара и сама увидела, что зашла слишком далеко.
— Пойду, попудрю нос, надо прихорошиться, — весело защебетала она. — А ты, как я поняла, остаешься к чаю!
И она вышла, не дожидаясь ответа. Синтия посмотрела на Роберта.
— Выпьете чаю?
Роберт, подождав, пока за Сарой затворится дверь, обернулся к Синтии и со скрытым раздражением проговорил:
— Почему вы не предложите этой женщине перебраться в какое-нибудь другое место?
— Кому, Саре? — ошеломленно спросила Синтия. — Ей здесь нравится.
— Оно и видно, — сказал Роберт. — То-то она здесь слишком загостилась! Сара не годится вам в подруги. Вы… — Он замолчал, подыскивая нужное слово, потом продолжил: — Эта особа не достойна вас. Понимаете?
Синтия засмеялась.
— Очень мило с вашей стороны, но, поверьте, я сама могу о себе позаботиться. Я, как вы знаете, не ребенок.
— Синтия, послушайте меня! Я знаю, что говорю, я видел слишком много подобных Саре, а такую, как вы, встретил впервые. По правде говоря, я никогда до вас не встречал порядочной, достойной женщины.
— Не расхваливайте меня, — возразила Синтия шутливо, словно не замечая, как он серьезен. — Почему меня все так хвалят — сначала Артур, потом вы?