«Не один год им там еще лежать, – подумал граф. – Если Тэлия станет моей, мне будет явно не до поисков жены!»
Как бы хотелось ему привезти ее к себе, в Хеллингтон-парк, бывший его родным домом и любимый им более всего на земле.
Он хотел многое ей показать, и понаблюдать за ее реакцией.
Причин не привозить ее туда не было. В конце концов, многие из его друзей устраивали так называемые холостяцкие вечеринки. В число приглашенных на них входили и молоденькие девушки, не нуждавшиеся в сопровождении опекунши, их присутствие добавляло пикантности вечеринкам, после которых обычно устраивалась охота или стрельба.
Но подобное веселье было не для таких, как Тэлия.
Граф хотел быть с ней наедине, и не в отдельном кабинете, а за столиком на Беркли-сквер или в большом банкетном зале Хеллингтона.
«О чем бы мы с ней беседовали?»– с улыбкой подумал граф.
И тут же решил, что, пригласи он ее посетить Хеллингтон-парк, она непременно ответит отказом. Эта мысль подействовала на графа Так, словно на него опрокинули ушат ледяной воды.
– Черт бы побрал эту девчонку! Она не стоит таких забот? – со злостью пробормотал граф, добравшись до Беркли-сквер.
Но даже произнеся шепотом эти слова, он признал, что покривил душой и уже никогда не сможет отступиться до тех пор, пока не одержит победу.
Глава 5
Граф вскрыл конверт, принесенный Генри, и уныло прочитал записку.
Конечно, в глубине души он подозревал, что может получить подобный ответ, но до последнего момента сохранял оптимистическое настроение, ведь никогда прежде женщины не смели ему отказывать.
Но письмо, которое он держал в руке, было весьма недвусмысленным, и граф снова опустил на него глаза.
Сожалею, милорд, но встретиться с Вашей Светлостью для меня представляется совершенно невозможным.
Благодарю Вас за интересный вечер.
Остаюсь искренне Ваша Тэлия Карвер.
Как он и предполагал, письмо было написано грамотно, а почерк отличался элегантностью и четко выраженной индивидуальностью.
Граф заметил, что лакей, которому Генри передал письмо, все еще ждет дальнейших распоряжений.
– Это все, – сказал граф.
Когда лакей удалился, граф с письмом в руке подошел к окну и посмотрел на сад в центре Беркли-сквер.
Однако перед его взором представали не деревья и не цветы, а только лишь очаровательные черты лица Тэлии, ее большие глаза, тронутые улыбкой уголки губ и аккуратный подбородок.
Граф спрашивал себя, каким еще способом можно было попробовать уговорить ее встретиться с ним.
Его терзало неприятное предчувствие того, что она решила никогда больше не видеться с ним, и граф мучился над вопросом, как заставить ее переменить свое решение и поступать так, как этого хотелось бы ему.
Он пересек комнату и снова подошел к окну.
Могло ли так быть, что после столь многолетнего опыта обретения успеха в общении с женщинами вдруг появилась одна, не выказывавшая ни малейшей заинтересованности в нем как в мужчине?
Тут же он вспомнил легкую дрожь, охватившую Тэлию, когда он поцеловал ее руку, и подумал, что она хотя бы немного, но все же заинтересовалась им, и это, быть может, и послужило поводом к отказу от встречи с ним.
«Что же делать?»– спрашивал себя граф.
Он поймал себя на мысли о том, что старается рассчитать свои последующие действия, как будто бы между ним и Тэлией действительно шла война.
Открылась дверь, и без объявления о своем приходе в комнату вошел Ричард.
– Что случилось, Варгус? – спросил он. – Я ждал тебя в клубе!
– Прости, Ричард, – ответил граф. – Я совсем забыл, что хотел с тобой пообедать.
Ричард одарил его хмурым взглядом.
– Забыл? – переспросил он. – Да что с тобой? Забывчивость не в твоем духе!
Это было правдой. Граф был известен своей пунктуальностью, для подобной забывчивости должна иметься веская причина.
– Прости меня, Ричард, – поспешно сказал граф, не желая, чтобы его друг принялся искать объяснений. – К тому же я все равно еще ничего не ел, и мы можем прямо сейчас отправиться в клуб или туда, где ты предпочитаешь пообедать.
– Давай пообедаем здесь, – предложил Ричард, – поскольку у меня есть интересная новость, которая тебя просто изумит! И я хотел обсудить с тобой, стоит ли рассказать об этом остальным или лучше оставить все между нами.
Граф позвонил в колокольчик. Вошел дворецкий, и граф обратился к нему: