Она быстро обернулась:
— Айво? Ты здесь?
— Как видишь! — Он подошел к ней. — Горю желанием сказать тебе пару слов.
— Боже мой, ты опять не в духе? — небрежно поинтересовалась Серена, но ее глаза смотрели на маркиза настороженно. — Ты злишься, потому что Эмили из-за твоего приезда в Бат не отказалась от нашей поездки? Но это довольно глупо!
— Крошка моя! — угрожающе начал Ротерхэм. — Думаю, тебе лучше прекратить считать меня идиотом, которого ты можешь одурачить своими россказнями. Заходи-ка! — Он распахнул дверь в столовую и, к ужасу Либстера, втолкнул Серену внутрь, захлопнув дверь перед самым носом дворецкого. — Выкладывай все, Серена! И сию же минуту! Что, дьявол тебя побери, ты делала все это время? Не лги мне! Я знаю, что за прогулка была у тебя. — Он разжал левую руку и показал ей смятое письмо. — Узнаешь? Тогда говори правду!
— Тебе мало того, что ты запугал бедную Эмили? — возмутилась Серена. — Теперь ты заставил Фанни отдать тебе это письмо, не так ли? Если я узнаю, что ты запугал ее, то очень скоро ты вспомнишь, с кем имеешь дело, когда врываешься в мой дом и устраиваешь здесь скандал! Я тебе не жалкая школьница, которую ты можешь до смерти напугать своей мрачной физиономией!
— Нет, ты вздорная мегера! — рявкнул в ответ Ротерхэм.
Глаза Серены сверкнули, но она удержалась от язвительного ответа, переборола себя и подчеркнуто спокойным голосом произнесла:
— Сейчас не время для перепалки, Айво. Может быть, это и к лучшему, что ты прочитал мое письмо. Конечно, сейчас ты очень зол. И Бог знает, почему ты сделал именно меня козлом отпущения? Ничего, я вполне могу выдержать пару ударов. Ох, Айво, какой же ты был дурак! Ведь в том, что случилось сегодня, ты можешь винить только себя. И не обращай свой гнев против Джерарда. Я отослала мальчишку в Лондон, дав ему такой нагоняй, который он не скоро забудет, уверяю тебя…
— Ты отослала его? О, я так… так бесконечно тебе обязан! Продолжай!
— Ты обязан мне даже больше, чем предполагаешь. Можешь выбросить Джерарда из головы — Эмили любит его не больше, чем я. Если бы у тебя хватило ума заявиться в Бат, не оповещая ее о своем приезде письмом, которое, как любой идиот знает, способно было до смерти напугать этого ребенка, то она вообще никогда бы не обратила на Джерарда никакого внимания! Она уцепилась за этого мальчишку просто как за возможность удрать от тебя. Да, Айво, ты повел себя, словно форменный молокосос! И это ты! У тебя самый необузданный характер на свете, однако я не представляла, что ты можешь проиграть первому встречному юнцу. Неужели ты не догадался, что, если продемонстрируешь Эмили свой нрав, она поведет себя точно так же, как молодая кобыла, в которую ты вонзил свои шпоры? Да, в ее глазах ты мгновенно превратился в чудовище, хотя мог заставить эту девочку обожать себя. Вместо этого ты просто запугал ее до смерти… И мне пришлось выполнять это чертовски трудное дело — всю дорогу от Глостера до Бата я убеждала малышку, что она дурочка. Не могу сказать, удалось ли мне это, но это было все, что я могла сделать. Остальное зависит только от тебя! Будь с ней помягче, и, думаю, все уладится.
— О Господи! — сдавленным голосом воскликнул Ротерхэм. — Да за что мне попалась дурочка, которая расстроила все мои планы? Значит, ты убедила Эмили, что маркиз Ротерхэм не так страшен, как он ей показался? Премного тебе благодарен! А я-то считал, что если есть на свете такой человек, который сможет убедить несчастную девочку не выходить за меня замуж, так это ты! Я должен был догадаться, что ты обведешь меня вокруг пальца, если у тебя появится такая возможность.
— Ротерхэм! — потрясенно произнесла Серена, вцепившись в спинку кресла. — Ты хочешь сказать… У тебя хватает наглости заявить мне, что ты нарочно запугал Эмили, чтобы она порвала с тобой?
— Ну конечно, я сделал это умышленно! Ты думаешь, что я рехнулся? Ну что ж, спасибо. Неужели, Серена, ты подумала, что я всерьез собираюсь жениться на этой глупенькой девочке?
— Зачем же тогда, черт тебя возьми, ты делал ей предложение?
— Мне нужно было это сделать. Серена, я готов был просто свернуть тебе шею!
Она недоуменно уставилась на маркиза:
— Но почему? Ты что, Айво, сошел с ума? Любой бы решил, что ты из-за хорошенького личика совсем потерял голову.
— Я терял голову только из-за одного личика, да поможет мне Бог. У меня непростой характер, это верно — слишком часто я срывался. Но я сделал предложение Эмили потому, что узнал о твоей помолвке с этим майором Киркби. И если бы ты не была такой дурочкой, то догадалась бы об этом сама.