– Почему камень? – спросил Грейндж. – Не слишком надежное орудие убийства.
– Джеф хотел, чтобы все выглядело как несчастный случай, – сказал Хэйес. – Как будто Эмори упала.
– А вы уверены, что не падали, доктор Шарбонно? – задал вопрос Грейндж.
– Нет, не уверена. Когда вы спрашивали меня в первый раз, я ответила, что не могу точно вспомнить, как это случилось, и не могу этого вспомнить до сих пор. Если дело дойдет до суда, я не смогу сказать под присягой, что я не упала.
Это не понравилось детективам, и Хэйес это заметил. С заметным раздражением он сказал:
– Покажи им эмблему от куртки Джефа.
Эмори достала серебряный брелок из кармана. Пока детективы по очереди рассматривали дизайнерскую эмблему, Хэйес объяснил, где он ее нашел.
Найт спросил Эмори:
– А вы не могли сами ее там обронить?
– Нет, в этом я уверена. До того, как я увидела этот брелок вчера вечером, в последний раз я видела его на лыжной куртке Джефа.
– Что произошло вчера вечером?
– Хэйес показал мне его на балконе отеля.
– Угу, – буркнул Сэм Найт. – Вот что убедило вас убежать с ним.
– Да. Я сразу поняла, что мне все еще грозит опасность со стороны Джефа.
– Он не доделал дело на тропе, но он был здесь.
– Что вы делали в горах в прошлую субботу?
Бэннек объяснил, на этот раз не став ссылаться на черные легинсы Эмори.
– Мне потребовалось время, чтобы добраться до нее. Когда я ее нашел, прошло по меньшей мере полчаса, возможно, чуть больше. Она была холодной.
– Этого времени Джефу хватило бы, чтобы перехватить ее, выполнить задуманное и уйти, не попавшись вам на глаза, – констатировал Грейндж.
– Очевидно.
Найт щелкнул канцелярской резинкой.
– Ладно, давайте предположим… Это оптимистический вариант, так как, боюсь, адвокат защиты уцепится за этот временной отрезок. Давайте все-таки предположим, что Джеф действительно был на тропе. Следовательно, у него классический мотив. Вы при деньгах, Эмори.
Она поморщилась, услышав это, но не стала спорить.
– У Джефа был роман.
– Так вы знаете о его измене? – спросил Грейндж. – Мы не были в этом уверены!
– Я подозревала, а теперь Джеф это подтвердил. Муж сказал мне, что там все кончено, но сейчас я не верю ни единому его слову.
– Возможно, роман и закончен, но любовница все еще нужна ему для алиби. Элис Батлер поклялась мне, что они с Джефом были вместе со второй половины дня в пятницу до второй половины дня в воскресенье.
Позже Эмори гадала, как ей удалось не вскрикнуть и не выдать себя. Не понимая, какой удар он нанес ей, Грейндж продолжал говорить, но она его не слышала и не ощущала ничего, кроме калечащего душу предательства.
От вероломства Элис ей было еще больнее, чем от лжи Джефа. Элис была коллегой, которой Эмори доверяла и которой восхищалась, с которой она создала совместную практику. Хуже того, Элис была ее подругой, с ней Эмори делилась своими сомнениями по поводу неверности Джефа, будущего их брака и своими подозрениями по поводу виновности Джефа.
Как будто читая ее мысли, Хэйес прервал Грейнджа:
– Элис знает, что Эмори подозревает Джефа.
Все повернулись к ней за объяснением, но когда она не смогла сразу его дать, Хэйес рассказал им о ее телефонном разговоре с Элис.
– Та связала отчаяние Эмори с усталостью, лекарствами и всем таким прочим. Успокоила ее подозрения, сказала, что Джеф ни в коем случае не мог причинить ей вреда.
– От любви иногда дуреют, – прокомментировал Коннел. – Возможно, она искренне в это верит.
– Возможно, но Элис все равно лжет, чтобы защитить его.
– Но доказать, что она лжет, должны мы, – сказал Найт.
– Испытайте ее любовь. Если Джефа действительно арестуют и обвинят, она может придумать другую историю.
Грейнджу как будто понравилось предложение Хэйеса.
– Давайте получим ордер на его арест и посмотрим, что будет дальше.
– Вы знаете, где сейчас Джеф? – спросил Джек.
– В отеле, – ответил Найт. – Мы заехали к нему по пути сюда, спросили, нет ли у него новостей о жене. Мы не ожидали, что они у него будут, – продолжал он, странно поглядывая то на Эмори, то Бэннека. – Но мы хотели посмотреть на его реакцию. Джеф сказал нам, что всю ночь сходил с ума от тревоги. Беспокоился он настолько сильно, что на рассвете отправился в больницу, чтобы проверить, не доставили ли его жену в отделение скорой помощи как неизвестную пациентку.
– Он устроил целое представление, – не выдержал Джек.