ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  45  

— Наверное, полиция, — объяснил Ралф, проследив за ее взглядом. — Сол сказал, что позвонил им сразу после того, как обнаружил взлом. — Он повернулся к Кейт: — Тебе совсем необязательно впутываться в это дело. Возможно, для тебя будет лучше не встречаться с полицией и предоставить мне самому разделаться с формальностями. Нет никакой необходимости в том, чтобы мы оба через это прошли.

— Я не собираюсь просто сидеть в стороне и наблюдать за происходящим. Я хочу помочь.

Ралф открыл дверцу и помог Кейт выйти, стараясь не повредить восхитительного платья. После долгой поездки по ночному шоссе яркие огни дома почти ослепили ее. Несколько полицейских находились снаружи, охраняя входы. Здесь же был и Сол, который отвечал на вопросы какой-то женщины, как потом оказалось, детектива.

Увидев вновь приехавших, Сол подошел и виновато произнес:

— Черт, мне так жаль! Если бы я не принялся тушить пожар…

— …Весь дом сгорел бы дотла, и ущерб был бы куда больше, — возразил Ралф. Он окинул быстрым взглядом окружающих и, снова обращаясь к Солу, спросил: — Много повреждено?

— Да нет, — ответил тот с заметным облегчением. — Скорее всего, какие-то подростки решили поразвлечься. Вряд ли это умышленный поджог.

Но у женщины-детектива было иное мнение:

— Нет, мистер Хойт, в вашем доме побывали самые настоящие грабители. И в первую очередь их интересовал ваш кабинет. Там все перевернуто вверх дном — можно подумать, они что-то долго искали, но не нашли.

Кейт возбужденно воскликнула:

— Материалы к твоей книге!

Должно быть, злоумышленники узнали из газет, что Ралф будет сопровождать ее во время церемонии вручения наград, и решили воспользоваться подходящим случаем.

Детектив удивленно вскинула бровь:

— Кажется, вы что-то знаете об этом, мисс…

— Кейт Сондерс, — поспешно сказала она. — Я вместе с мистером Хойтом работала над его биографией.

— Которая не является единственной из тех, что пишутся сейчас обо мне, — добавил Ралф. — Мои конкуренты наверняка предпочли, чтобы их книга вышла в свет первой.

— И решили любой ценой помешать вашей работе. Вы это хотите сказать? — предположила детектив. — Вполне возможно. А сейчас нужно, чтобы вы просмотрели все — рукописные заметки, готовые к публикации главы и составили для нас список материалов, которых недостает. К счастью, ваш помощник вернулся как раз в тот момент, когда грабители уезжали, и успел заметить номер машины. Правда, не полностью, но все равно есть шанс их разыскать.

Когда детектив прочитала им цифры номерного знака, у Кейт возникло какое-то смутное подозрение. Где-то она уже видела автомобиль с похожим номером, но никак не могла вспомнить, где именно. Может быть, позднее это всплывет в памяти…

Вслед за Ралфом она вошла в кабинет, где они еще совсем недавно работали вместе. Вспомнив, как успешно продвигалась работа, несмотря на постоянные споры, Кейт почувствовала острое сожаление. Она никогда бы не подумала, что вернется сюда при столь печальных обстоятельствах.

Ралф заметил ее внезапную бледность и успокаивающим жестом взял за локоть:

— Все в порядке. Материалы можно будет восстановить. В сущности, ничего страшного не произошло.

Кейт попробовала изобразить улыбку, но в ее глазах по-прежнему стояла боль.

— Знаю, но я все время думаю о том, что, если бы ты оставался дома…

— Но я не остался. Слава богу, и Сол тоже. — Ралф слегка понизил голос, на сей раз не желая, чтобы кто-то еще его услышал: — А сейчас нашим «коллегам» лучше опять спрятаться понадежнее… во избежание несчастных случаев.

— Но как же книга? Вся твоя работа пропала даром…

— Я оказался более предусмотрительным, чем думали злоумышленники. У меня остались фотокопии всех материалов, спрятанные в надежном месте. Сомневаюсь, что они их нашли, даже если именно их так упорно искали.

— Ах, Ралф, я так тебе благодарна, что ты был со мной сегодня вечером! — воскликнула Кейт, не заботясь о том, что он может неправильно истолковать ее слова и счесть эгоисткой.

Но Ралф все понял правильно:

— Теперь мы снова вместе.

Тепло от его улыбки разлилось по всему ее телу, и, почувствовав прилив сил, Кейт принялась разбирать валяющиеся на полу бумаги, стараясь определить, каких материалов недостает. Все было в таком беспорядке, что, казалось, понадобятся годы, чтобы восстановить написанное. Кейт сказала об этом одному из полицейских, который пришел в кабинет следом за ними.

  45