Белла застонала:
– Мне так стыдно. Я не должна была забывать.
– Ничего страшного. Мужчинам становится наплевать на их дни рождения после того, как они взрослеют. Все же тебе, наверное, следует что-нибудь ему купить, а я испеку для него праздничный торт.
– Торт? Это было бы замечательно. Может, приготовим вместе его любимое блюдо?
– Боюсь, что это невозможно. Его любимое блюдо – пицца Роберто.
– В таком случае мы позвоним в пиццерию и закажем пару на сегодняшний вечер. А я пока схожу в деревню, куплю для него подарок и заодно закажу пирожные, которые он любил в детстве. Что ты об этом думаешь, Мария?
– Я думаю, что ты очень любишь Серджио.
Белла тяжело вздохнула:
– Да, Мария. Я действительно очень его люблю. Вот только он, к сожалению, меня не любит.
– Что за глупости? Разумеется, он тебя любит. Всегда любил. С самого детства.
– Что? – Белла тупо уставилась на Марию.
– Это же ясно. Разве нет?
– Мне ничего не ясно.
Мария пожала плечами:
– Вы оба не видите дальше собственного носа. Серджио тебя любит. Скоро он это поймет и сделает тебе предложение.
– Ты правда так думаешь?
– Я никогда не лгу.
– О, Мария. Я так надеюсь, что ты права. Если он не ответит на мои чувства, я, наверное, умру.
Мария закатила глаза:
– А еще говорят, что итальянки любят драматизировать.
Белла лишь рассмеялась в ответ.
Еще до ланча она вернулась из деревни с подарком для Серджио, открыткой и пирожными. Мария была на кухне. Она уже испекла бисквит для торта, но еще не промазала слои кремом.
– Какой подарок ты ему купила? – первым делом спросила она у Беллы.
– Очень дорогой французский одеколон.
– Уверена, ему понравится. Я собиралась готовить ланч. Ты будешь есть?
– Да, спасибо.
Пятнадцать минут спустя они сидели за столиком у бассейна, ели ветчину с хлебом и овощным салатом, запивали все это свежевыжатым апельсиновым соком и болтали обо всяких пустяках. Неожиданно внимание Беллы привлекло водное такси, остановившееся у небольшого причала рядом с лодочным сараем Серджио. Из такси вышел высокий худощавый мужчина в светлых шортах в стиле карго, фиолетовой рубашке поло и модных солнцезащитных очках. Его волнистые каштановые волосы доходили до воротника рубашки. На плече у него висел рюкзак. Мужчина уверенной походкой направлялся в их сторону. Белла терялась в догадках. Лицо этого человека показалось ей смутно знакомым. Возможно, она видела его на похоронах Альберто.
– Мария, ты знаешь, кто это?
– Да. Его зовут Джереми. Он близкий друг Сер-джио. Они вместе учились в Оксфорде.
– Привет, Джереми! – воскликнула Белла, когда мужчина подошел ближе.
Он снял темные очки, посмотрел на нее своими ярко-голубыми глазами и дерзко улыбнулся:
– Привет, Белла.
Ее нисколько не удивило, что он ее узнал. Ведь она – известная на весь мир певица и актриса. Кроме того, Серджио наверняка сказал ему, что Изабелла Кэмерон – его бывшая сводная сестра.
– Могу я поинтересоваться, что ты здесь делаешь? – произнес Джереми. – Или, может, это грубый вопрос? Может, у вас с Серджио тайный роман, о котором он мне не рассказывал?
Белла почувствовала, что краснеет. Проигнорировав это, Джереми сел на свободный стул и очаровательно улыбнулся Марии.
– Привет, дорогая. Отлично выглядишь. Хозяин дома тебя не обижает? Кстати, где он? Неужели я преодолел такое большое расстояние, чтобы сделать ему сюрприз, а его нет дома?
Мария встала из-за столика. На ее щеках проступил румянец. Серджио не преувеличивал. Его друг действительно умеет очаровывать женщин. Белла нашла Джереми очень привлекательным, но ей нравился другой тип мужчин.
– Серджио на своей фабрике в Милане, – кокетливо произнесла Мария, собирая грязную посуду. – Вечером он будет дома. Не желаете перекусить, мистер Джереми?
– Звучит заманчиво. Я съем и выпью все, что ты передо мной поставишь, Мария. Твоя стряпня просто божественна. Признаться, я мог бы проделать такой длинный путь лишь ради твоего кофе.
Лицо Марии просияло, и она пошла в дом.
– Я не видел тебя на похоронах отца Серджио, – сказал Джереми Белле.
– Я не хотела, чтобы меня узнали, поэтому надела парик и темные очки.
Он кивнул:
– Ясно. Полагаю, раз ты приехала сюда, у тебя какие-то неприятности.
– Не то чтобы неприятности. Я просто очень устала, и мне захотелось отдохнуть в каком-нибудь тихом месте. На похоронах Альберто Серджио сказал, что я могу в любое время обратиться к нему за помощью. Я вспомнила о загородной вилле Морел-ли, где мы когда-то отдыхали всей семьей, позвонила ему и попросила его сдать мне виллу в аренду.