ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  90  

— И едят, и пьют, Сэм,— ответил Фродо.— Мрак, который их сотворил, только облик им придал звериный, а желудки у них, как у всех. Я даже думаю, что не Черный Властелин их создал. Им дал жизнь кто-то другой, а он их сделал подлыми и отравил им мозги. Раз они живут, значит, едят. Могут пить грязную воду и есть тухлое мясо, но не отраву. Мне что-то давали, так что я пока обойдусь, и в башне, наверное, есть запасы.

— Но нам их искать некогда,— сказал Сэм.

— Дело обстоит немного лучше, чем ты думаешь,— продолжал Фродо — Пока тебя не было, я тут кое-что нашел. Они действительно не все забрали. Мой мешок тут валялся. Его, конечно, перетряхнули, но орки не переносят вида и запаха лембасов, как и Голлум. Они мой запас рассыпали, покрошили и потоптали, но я немножко собрал. Так что у меня еды почти как у тебя. Запасы от Фарамира они отобрали и флягу разрубили.

— Значит, для начала хватит,— сказал Сэм.— С водой хуже. Но идемте скорее, хозяин! Если мы здесь засидимся, нам и озеро по пути не поможет.

— Ты все-таки перед тем, как идти, поешь, Сэмми,— приказал Фродо.— Иначе я с места не сдвинусь. Вот эльфийский хлеб, воду допивай. Все наше дело безнадежно, нет смысла задумываться о завтрашнем дне. Похоже, что он вообще не наступит.


Наконец, они тронулись в путь. Спустились вниз по лестнице, которую Сэм потом отставил от люка и положил возле убитого орка. Факелы погасли, на ступенях, ведущих вниз, было темно, только плоскую крышу слегка освещало зарево Огненной Горы, которая понемногу гасла, становясь тускло-багровой. На месте побоища хоббиты подобрали два щита и, завершив таким образом свою экипировку, пошли дальше по большой лестнице.

Им было страшно. Камера, где они встретились, казалась им сейчас какой-то защитой от врага, а теперь они были на открытом месте, где вдоль стен полз ужас. В башне Кирит Унгол были одни мертвецы, все молчало, но угроза, казалось, была растворена в воздухе.

Вот они подошли к дверям, спустились по большим ступеням во двор и, еще не дойдя до ворот, почувствовали злые чары Стражей. Две молчащие черные фигуры по обе стороны ворот были четко видны на фоне догорающего зарева. Каждый шаг между трупов, приближавший хоббитов к выходу, давался все труднее, все тело болело, воля слабела. Наконец, даже не дойдя до ворот, они остановились. Продвижение дальше хотя бы на волосок требовало кошмарного напряжения.

У Фродо на эту борьбу сил не было. Он тихо опустился на камни.

— Я больше не могу, Сэм,— прошептал он.— Сейчас упаду. Не знаю, что со мной делается.

— А я знаю,— сказал Сэм.— Держаться надо. Это ворота. Из них идет колдовство. Но я уже входил через них, и сейчас мы выйдем. Это не может быть опаснее, чем пару часов назад. Идемте! Вперед!

И Сэм вынул из-за пазухи флакон Галадриэли.

Будто в награду за храбрость и твердость верной смуглой руки, совершившей столько славных дел, флакончик разгорелся сразу, осветив весь мрачный двор ослепительной долгой молнией.

— Гилтониэль, А Элберет! — крикнул Сэм, вдруг вспомнив, сам не зная, почему, как давным-давно в Хоббитшире эльфы песней отогнали Черного Всадника.

— Айя эленион анкалима! — подхватил Фродо.

Воля Стражей лопнула, как лопается натянутая струна. Фродо и Сэм сначала пошли, потом побежали. Бегом пронеслись мимо сидящих чудовищ. И тут раздался треск. Хоббиты еле успели проскочить ворота, как замковый камень раскололся, свод рухнул и рассыпался в щебень. Смерть чуть не задела беглецов. Ударил колокол. Стражи издали пронзительно-высокий звук, из темноты клубящихся туч пришел ответ. С черного неба камнем упала вниз крылатая Тень, раздирая воздух криком.

Глава вторая.

СТРАНА ТЬМЫ


У Сэма хватило здравого смысла поскорее сунуть флакон под куртку.

— Бежим, хозяин! — закричал он.— Нет, не туда, там пропасть. За мной!

Хоббиты что было сил побежали по дороге от ворот. Через пятьдесят шагов дорога огибала торчащий утес, так что они оказались вне видимости из башни. На этот раз они спаслись, и даже решили перевести дух, но стоило им остановиться, вжавшись в скалу, как они снова замерли: Назгул из-за разрушенных ворот послал жуткий сигнал в мир. Эхо раскатилось в горах.

В таком страхе, что ноги отказывались слушаться, друзья двинулись дальше. Новый резкий поворот дороги на восток снова открыл вид на башню, значит, и с башни их могли увидеть. Перебегая незащищенный участок, хоббиты заметили над зубцами стен огромную черную тень. Потом справа и слева снова поднялись высокие скалы, дорога круто пошла вниз, желобом врезаясь в Моргульский Тракт. Хоббиты дошли до пересечения дорог. Пока им не встретилось никаких следов орков, на крик Назгула никто не ответил. Но они знали, что тишина долго не продлится, и в любой момент на них может начаться охота.

  90