ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  21  

Тут Майкл вдруг поднял голову и посмотрел на ее окна. Линда отпрянула в сторону. Послышался шум мотора грузовика. Она пошла на кухню и заметила, что до сих пор ходит босиком. Вот глупо! И в таком виде она еще старалась выглядеть авторитетно! Надо было для важности надеть туфли на высоких каблуках, и надо было сказать… Нужные слова только сейчас пришли ей в голову, но теперь уже поздно. Она упустила шанс помочь бедной Фэй.

Линда стала собирать вещи для стирки и делала это нарочито медленно: не хотела появиться перед глазами миссис Спейси сразу после ухода гостя. Мало ли что та ей выскажет! Чуть ли не каждый день из ее квартиры выскакивают рассерженные мужчины.

Но, к счастью, миссис Спейси не было видно, хотя в холле ощущался легкий запах «Лаки Страйк», — почтенная дама предавалась воспоминаниям о дорогом супруге. Теперь это казалось Линде странным. Когда-то она сама готова была совершать подобные обряды в память о Максе, но он ведь не умер, как мистер Спейси, а бессовестно бросил ее в беде и не заслуживал, чтобы его помнили. Хорошо, что она не любит его больше. Если бы боль не прошла, она бы отнеслась к приглашению на свадьбу своего бывшего мужа по-другому. А ведь совсем недавно любое проявление внимания с его стороны было бы для нее лучше, чем никакого вовсе. Она бы не подорвала доверия Макса к себе и вела бы себя примерно с его новой женой, вместо того чтобы подойти к нему и дать ему как следует по морде или еще чего похлеще…

Линда улыбнулась: ничего себе фантазии в прачечной! Она загрузила вещи в стиральную машину и уселась у стеклянной двери, через которую проникал свет заходящего солнца. Она достала из кармана приглашение Макса и внимательно рассмотрела почерк на конверте — почерк голубки Патриции. Маленькие, узкие и вертикальные буквы, словно писал ребенок. Интересно, как долго Макс объяснял ей, что должен остаться в дружбе со своей бывшей женой? Как новоиспеченной невесте, должно быть, не хотелось посылать это приглашение! Но Макс способен убедить и заставить сделать то, что ему надо, кого угодно.

Линда раскрыла конверт и несколько раз прочла текст, водя пальцем по строчкам. Буквы тисненые, а не напечатанные на машинке. Ну, Макс Форд может себе это позволить. Интересно, а как он все-таки объяснил своей будущей супруге причину своего развода с ней, с Линдой? Судя по его вчерашнему поведению, он и думать забыл о проблеме бесплодия и сочинил наверняка какую-нибудь байку о «несходстве характеров», да скорее всего так лихо, что и сам успел в нее поверить. Поэтому и предлагает Линде дружбу и считает это возможным, да не просто дружбу, а приятельские отношения с его новой женой. Вот наваждение! Не успела она выкинуть из головы все, что связано с ее прежним браком, как бывший муженек является со своим идиотским приглашением, с какой-то болтовней о дружбе, и теперь ей снова надо прилагать усилия, чтобы восстановить душевное равновесие. Сказать легко, а сделать трудно, но необходимо…

Линда вздрогнула и подскочила от неожиданного стука в стекло. За дверью опять стоял не кто иной, как господин Хэнкс. Он уже не выглядел сердитым, а делал ей какие-то непонятные знаки. Линда не сразу открыла дверь — кто его знает, что у этого психа на уме? Но мысль о Фэй заставила ее забыть про всякие глупости.

— Я не смог уехать просто так, — сказал Майкл, похоже, пытаясь оправдаться или извиниться.

— Я так и подумала, иначе не впустила бы вас.

— Так давайте попробуем поговорить снова. Я тут поразмыслил и решил, что вы знаете кое-что в своей области, ну, вы понимаете… — Линда удивленно посмотрела на него. — В общем, сейчас объясню точнее, — продолжал Майкл. — Вы работаете с необычными детьми, у них проблемы. Наверное, они требуют особого подхода, и вам известно…

— Кое-что, — закончила его фразу Линда.

— Ну да.

Линда вздохнула. Опять нужно все начинать сначала и пытаться помочь ему. Настолько ли она компетентна?

— Вас сюда послала миссис Спейси? — спросила она, немного оттягивая важный разговор.

— Это та строгая дама? Да, она показала, как пройти сюда, и посоветовала быть поделикатнее с вами. Умная женщина.

Они помолчали. Линда пошла к стиральной машине, чтобы проверить, все ли в порядке.

— Ну так что насчет Фэй? — громко спросил Майкл. — Вы, наверное, поняли, что мне не понравилась ее откровенность с чужой женщиной. Это меня очень задело, она же вас совсем не знает.

  21