ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  22  

— Именно поэтому девочка и разговорилась со мной. С детьми это бывает. Они часто находят себе собеседника среди тех взрослых, которые могут просто выслушать их.

— Значит, дети вам часто изливают свою душу?

— Нет, но Фэй не была первой.

Линда заметила, что Майкл опять начал злиться. Правда, он очень старался не завестись, но его голубые глаза потемнели… А ей сначала показалось, что у него карие глаза…

— Неплохо было бы узнать, чем конкретно вы занимаетесь, — слегка саркастически произнес Майкл.

Линда не обиделась. Естественно, он хотел быть уверенным в ее профессионализме.

— У меня диплом медсестры и диплом учителя. Независимо от этого я открыта к общению с людьми разных возрастов, но особенно с детьми. Кстати, способна понимать их без слов.

— Как это?

— Многое можно узнать по глазам, выражению лица, поведению. Вы не знали этого, мистер Хэнкс?

— Где уж мне! — бросил Майкл язвительно. Разговор снова превращался в перепалку. Линда занялась разбором постиранного белья. — А вы не считаете это чертовски неприличным — следить за людьми? — спросил он.

— Я не слежу специально. Просто замечаю то, что не видят другие. А вот чертовски неприличным считаю нечто другое: например, то, что происходит сейчас здесь, в прачечной.

Майкл прикусил язык. Действительно, он опять слишком далеко зашел со своей грубостью. Надо отдать ей должное, Линда очень терпелива с ним. Он пошел на попятную.

— Видите ли, миссис Форд, я вчера и вправду был вне себя, начал с вами скандалить, и вы подумали, что я по-другому не умею разговаривать с людьми, да? Но с дочкой раньше никогда не случалось подобных казусов. Чтобы она ушла из дома и никому ни слова не сказала? Да ни за что! Она умная и послушная девочка.

— Это правда.

— Откуда вы знаете?

— Заметила. Фэй славная девочка, она очень развита и рассуждает не по возрасту.

— Я это и сказал.

— Все так, но с детьми дело обстоит сложнее, чем со взрослыми. Дав ей определение «хорошая», вы успокаиваетесь — мол, никаких проблем, но это неверно, поверьте мне.

Майкл нахмурился, но не тому, что сказала Линда, а каким-то своим мыслям.

— Она была за то, чтобы продать эльфов.

— Что?

— Я про статуэтку. Про фигурку. Я не продал бы без ее согласия, но нам нужны были деньги. Собрали семейный совет — все проголосовали «за» и Фэй тоже. — Он помолчал. — Так вы думаете, она это сделала из-за меня? Чтобы мне было спокойней?

Казалось, он не задает вопрос, а отвечает сам себе и обвиняет себя в недогадливости.

— Трудно сказать. Единственное, что я знаю, это то, что Фэй так любит этих эльфов, что готова пойти одна проведать их.

— Ох, а я и не знал! Не догадывался, что они ей так дороги. Если бы… — Он вздохнул. — Вы правы, она действительно как бы старше своих лет. Мне иногда кажется, что она — моя старшая дочь. Дети в курсе многих моих дел, и мы решаем проблемы вместе. Они понимают, как мне нелегко: выкручиваюсь со своей фирмой, как могу. Но когда наступает пора платить за жилье, а денег как назло нет… Думаете, это неправильно?

— Какой ответ вы ждете от меня, мистер Хэнкс?

— Я просто спросил.

— Ну ладно. Допустим. Как я могу решить за вас, что вы делаете правильно, а что нет? Все зависит от ситуации, от нюансов взаимоотношений с детьми, а что я про это знаю?

Майкл бросил на нее странный взгляд и нервно заходил по прачечной. Его явно терзали сомнения: то ли плюнуть на собственный гонор и помочь своему ребенку, то ли не раскрывать душу этой странной женщине, которая способна читать чужие мысли.

— Дело в том, миссис Форд, — произнес он наконец, — что я в полной растерянности и не знаю, что делать.

Вот он и решился попросить ее о помощи. Но каких усилий это стоило!

— Я постараюсь помочь вам, мистер Хэнкс. Дети обладают своей логикой. Каждая их идея или поступок имеют свою причину, порой непонятную взрослым. Фэй по-своему решила проблему вашей защиты: стала звать вас по имени. Думаю, что это каким-то образом связано со смертью матери, но, что бы это ни было, лучше всего дать ей понять, что вас интересует и волнует причина такого отношения к вам. Даже если она не сразу захочет все рассказать. Вы же лучше других знаете свою дочь, и вам решать, когда поговорить с ней и объяснить, насколько это серьезно. Если вы подниметесь ко мне, я вам найду на всякий случай телефон хорошего детского психолога. У нее особый подход к детям, и она вам даст дельный совет.

  22