ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  161  

Бланш дотронулась до своего лица.

«Я снова красивая», — подумала она и улыбнулась.

Она выздоравливает. Если шествие цыган не смогло сломать ее, то что сможет?

Она подумала о своем муже, и улыбка исчезла с ее лица. Она полюбила его несколько месяцев назад, когда гостила здесь у него, в Лендс‑Энде. Она никак не ожидала, что будет любить его так сильно и хотеть так безумно. И он тоже выздоравливал.

Когда она просыпалась посреди ночи, он всегда крепко спал рядом с ней, обнимая ее. Он ни разу не ушел от нее, чтобы посидеть наедине со своими мрачными мыслями за бутылкой бренди. Он вообще больше не пил после обеда. Несомненно, он перестал пить потому, что наладил отношения со своим сыном. Но Бланш думала, что тут помогла еще и ее любовь.

Бланш улыбнулась, дрожа и чувствуя легкую слабость в теле. У нее и сэра Рекса было молчаливое соглашение: после ужина он давал ей отдохнуть минут пятнадцать, а потом появлялся в дверях их комнаты, и она мгновенно оказывалась в его объятиях, а потом в их общей постели.

Сейчас он разговаривал во дворе с главным конюхом. Она подумала о том, как он смотрел на нее и как во время любовных ласк следил, как она себя чувствует, — пока его страсть не вырывалась на волю.

Была уже вторая половина дня, ее тело напряглось и горело, жадно стремясь к его телу. Бланш повернулась и подошла к окну, из которого был виден двор, а за ним — стойла и пастбища. Ее муж стоял почти прямо под ее окном вместе с главным конюхом Тедом и держал под уздцы молодого жеребца. Конь подпрыгивал и поднимался на дыбы, но мужчины были так поглощены своим разговором, что не замечали беспокойных движений животного.

У нее пересохло во рту. Она глубоко любила своего мужа. Он стал для нее всем — другом, любовником, супругом и опорой в жизни. Благодаря ему она справилась с душевным расстройством, от которого едва не лишилась рассудка. Теперь она наконец выздоравливала. Она чувствовала себя почти в полном порядке, но больше уже не была прежней. Та Бланш Херрингтон исчезла. На ее месте возникла сильная женщина, способная на огромную радость и большую печаль, на страсть и любовь. И ее муж тоже любит ее.

Глядя на сэра Рекса и находясь во власти чувств, переполнявших ее сердце, Бланш подняла руку и машинально вынула шпильку из волос. Потом она вынула вторую шпильку и только теперь поняла, что собирается раздеться. Ей не было стыдно. Она вынула третью и четвертую шпильки. Ее волосы начали рассыпаться. Она молча ждала.

Сэр Рекс неожиданно взглянул вверх, их взгляды встретились. Она стала медленно вынимать из волос одну за другой остальные шпильки, а он смотрел на нее снизу. Потом она подняла руки и распушила волосы, превратив их в мягкие волны, падавшие ей на плечи. При этом она не отрываясь смотрела на мужчину, за которого вышла замуж.

Он, наконец, повернулся лицом к конюху, и тот увел лошадь. Потом сэр Рекс пошел к парадной двери и исчез из поля зрения Бланш.

Бланш дрожала, ее плоть набухла от предвкушения и любовной жажды. Она расстегнула верхние пуговицы на спинке платья и пыталась дотянуться до следующей, когда дверь спальни открылась.

Сэр Рекс стоял на пороге. Его взгляд был горячим и пристальным, а на рабочих штанах была видна очень ровная складка. Этот взгляд скользнул по лицу Бланш, потом по ее волосам и, наконец, переместился на падающий лиф ее платья и обнаженные плечи. Ее муж закрыл дверь и, громко стуча костылем, подошел к Бланш.

— Я помогал садовникам посадить дерево, которое ты выбрала, — тихо сказал он, пока она поворачивалась к нему спиной.

Бланш закрыла глаза, когда его ладони скользнули по ее голым плечам, прежде чем заняться оставшимися пуговицами платья.

— Мне было жарко, и я вспотел, — сказал он, расстегивая последние пуговицы. Его крепкие пальцы проворно скользили по ее коже, когда он спускал ее платье до талии. На этом он остановился.

Бланш наклонилась к нему, сместив центр тяжести своего тела. Когда ее ягодицы надавили на его твердое мужское естество, она испытала удовольствие и даже торжество. В ответ его руки сомкнулись на ее талии.

— Мне все равно, — ответила она.

Теперь его мужское естество пульсировало, упираясь в нее. Он спустил с ее бедер платье и нижнюю юбку. Одежда упала на пол между ним и Бланш.

Бланш, теперь одетая только в украшенный оборками корсет, шелковую блузку и кружевные панталоны, на минуту замерла неподвижно, позволяя его большому и твердому мужскому достоинству разбухать между ними, упираясь в нее. Потом она медленно повернулась и просунула свои ладони в открытый ворот его рубашки. Его кожа была влажной и горячей. Его глаза пылали.

  161