ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  48  

Смотрю на суперняню с застывшей улыбкой. Да, я помню слова Люка. Но я ни за что не скажу: «Да, на самом-то деле все считают, что наша дочь избалованная дикарка, и в результате мой муж не хочет второго ребенка». Нет, только не после всех этих рассказов про святую Элоиз.

И вообще, зачем мне настраивать Кайлу против ребенка? Если она хорошая няня, то сама разберется с небольшими капризами Минни. Ведь это ее работа, верно?

– Нет, – твердо говорю я. – Никаких проблем. Минни милая, внимательная девочка, и мы очень гордимся ею.

– Превосходно! – Кайла широко улыбается, сверкая лосиными зубами. – А она все ест? Овощи? Ibpox, морковь, брокколи? Элоиз любила помогать мне готовить ризотто с овощами с огорода.

Ага, не удивлюсь, если эта мерзавка получила чертову звезду от «Мишлен».

– Абсолютно все, – отвечаю я, не моргнув глазом. – Минни обожает овощи, правда, солнышко?

Минни ненавидит морковь. Когда я однажды спрятала морковку в картофельной запеканке, то запеканку Минни съела, а оранжевыми кусочками заплевала все вокруг.

Но я не собираюсь рассказывать об этом Совершенной Няне. Если она такая классная, то заставит Минни есть морковь, правильно?

– Так, может, вы ненадолго нас покинете, а мы с Минни тем временем познакомимся? – И она весело обращается к Минни: – Покажешь мне, что ты слепила из пластилина, Минни?

– Ладно, – говорю я. – До скорого.

Выхожу из кухни с чашкой кофе и натыкаюсь на маму, подслушивающую у двери.

– Мама! Ты за нами шпионила?

– Она уже знает «Эдельвейс»? – фыркает она. – Или все еще разучивает «До-ре-ми»?

Бедная мама. Нужно как-то взбодрить ее.

– Почему бы нам с тобой не прогуляться по магазинам? – предлагаю я.

– Я не могу ходить по магазинам! – обиженно говорит мама. – Забыла, что мы на грани нищеты? Мне пришлось отменить все заказы в «Окадо», сама знаешь. Твой отец был непреклонен. Никаких больше дорогих пирогов. Никакой копченой лососины… У нас строгий рацион. – Мамин голос немного дрожит. – Если я куда и пойду, так только в магазин, где все по фунту!

– Вот и пойдем туда! – радуюсь я. – Вперед, это будет забавно!


Пока я одеваюсь, мама звонит Дженис, и та решает присоединиться к нам. Мы с мамой выходим на улицу, и я вижу, что Дженис привела еще и Джесс, – та в своей древней лыжной куртке и джинсах.

– Привет, Джесс! Как дела?

Я не видела ее давно. Они с Томом на прошлой неделе отправились в Камбрию, и я даже не знала, что они вернулись.

– Вот-вот спячу, – произносит она свирепым шепотом. – Я больше не в силах выносить это. Ты когда-нибудь пробовала жить с Дженис и Мартином?

– Э… нет. А в чем дело?

– Сначала она пыталась заставить нас устроить еще одну свадьбу. Теперь сдалась, но хочет, чтобы мы родили ей ребеночка.

– Уже? – хихикаю я. – Но вы женаты всего пять минут!

– Вот именно! Но Дженис целыми днями намекает на это. А все вечера вяжет что-то желтое и пушистое.

– Вот мы и пришли. – Мама показывает на противоположную сторону улицы.

Справа магазин, где все по фунту, а слева – где все по девяносто девять пенсов. Какое-то время мы топчемся в нерешительности.

– Куда пойдем? – наконец спрашивает Дженис. – Конечно, вон там все немного дешевле. – Ее одолевают сомнения.

Мама оглядывается – через дорогу бутик Эммы Джейн, подарки на любой вкус, от кашемировых изделий до керамики ручной работы, которую мы обе любим рассматривать. Я вижу в окне двух маминых партнерш по бриджу, они призывно машут нам. Но мама решительно направляется к «фунтовому» магазину.

– У меня есть определенные устои, Дженис, – говорит она со спокойным достоинством, словно генерал, оповещающий, что он переоденется к обеду, даже если вокруг будут падать бомбы. – Не думаю, что мы пали так низко, чтобы закупаться в лавке, где все по девяносто девять пенсов.

– Ладно, – нервно шепчет Дженис.

– И мне не стыдно, что меня здесь увидят, – добавляет мама. – С какой стати мне стыдиться? Это наш новый образ жизни, и мы должны привыкнуть к нему. Если твой отец говорит, что мы должны питаться джемом из репы, значит, так тому и быть.

– Мама, он не говорил, что мы должны питаться джемом из репы… – возражаю я, но мама лишь выше вскидывает голову и входит в магазин.

Мы с Джесс молча переглядываемся и следуем за ней.

Ничего себе. Да тут просторнее, чем я думала. И сколько всего! Мама уже дергано и неохотно сует в свою корзину какие-то сомнительные с виду консервы.

  48