ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  95  

Когда я поднимаюсь по эскалатору, на мой телефон приходят два сообщения – осветительная компания и охранная фирма наконец-то откликнулись. Я читаю, и у меня подкашиваются ноги. Каждая хочет четырехзначную сумму и немедленный пятидесятипроцентный депозит, поскольку заявки на услуги поступили поздно.

Значит, в общей сложности мне нужно…

Так. Спокойно. Все очень просто. Чтобы должным образом провернуть вечеринку, мне нужно… пятнадцать тысяч.

Пятнадцать тысяч? Я и в самом деле смогу попросить у начальника такие деньги? И глазом не моргнув?

Мне хочется истерично расхохотаться или убежать. Но я не могу. Это единственный выход из положения. Я должна повысить ставки.

Должна верить, что стою дополнительных пятнадцати тысяч. Да. Стою.

Дойдя до своего отдела, ныряю в одну из примерочных, запираю дверцу, три раза глубоко вдыхаю и выдыхаю и смотрю на себя в зеркало.

– Тревор, – как можно увереннее говорю я, – я исследовала рынок и подсчитала: личный консультант моего уровня заслуживает пятнадцати тысяч фунтов. И я бы хотела получить их сегодня, если это возможно. Чеком или наличными.

У меня неплохо получается. Только голос дрожит, добравшись до «пятнадцати тысяч».

Может, начать с десяти? А потом, когда он приготовится выписать чек, добавить: «На самом деле я хотела сказать “пятнадцать”».

Нет. Плохая идея.

У меня скручивает желудок. Хорошо бы, все это сделали за меня мои помощники, как это бывает у Дэнни. Ему никогда не приходится просить о деньгах, он ведет себя так, будто их вообще не существует.

– Бекки, – стучит в дверь Жасмин, – у тебя покупательница.

Ладно. Придется действовать экспромтом. Или надеяться на то, что кто-то даст мне действительно, действительно большие чаевые.

Сегодняшнее утро на редкость удачное. Когда в половине одиннадцатого я пью кофе, в отделе полно народу. Мы с Жасмин работаем по предварительной записи, кроме того, к нам заскочили и другие покупательницы. Мы всегда позволяем нашим постоянным клиенткам приходить и пользоваться примерочными, даже если они не договаривались об этом заранее. У нас есть кофеварка, диваны, на столике стоят тарелки со сладостями. Некоторые клиентки регулярно встречаются здесь и проводят время за чашечкой кофе.

До меня доносятся знакомые звуки: постукивают вешалки, вжикают молнии, женские голоса, смех. Я чувствую законную гордость. Другие отделы могут загибаться, но у нас теплая, уютная и деловая атмосфера.

Жасмин упаковывает рубашки от Пола Смита и, выбивая чек, выразительно поднимает брови.

– Посмотри, что я раздобыла. – Она достает синтетическую накидку с надписью «Доставка канцтоваров». – Я надеваю ее, когда приношу одежду. Никто ни о чем не догадывается.

– Здорово, – одобряю я. – Хорошо придумано.

– Я работаю под именем Гуэн. И придумала целую легенду. Гуэн не курит. Ее знак зодиака – Рыбы.

– Э… супер! – Иногда мне кажется, что Жасмин слегка переигрывает со всеми этими шпионскими страстями. – Привет, Луиза!

У кассы появляется клиентка Жасмин. Это Луиза Салливан, у нее трое детей и собственная продуктовая интернет-компания, и она постоянно волнуется по поводу того, делать ли подтяжку живота, что странно. Она выглядит великолепно. Не ее вина, что у ее мужа отсутствует чувство такта и он любит глупо пошутить.

– Вы заберете покупки сейчас или вам их доставить? – спрашивает Жасмин.

– Наверное, я могу прихватить один пакет, – кусает губу Луиза. – Но не больше.

– Нет проблем, – деловито кивает Жасмин. – Значит… мы доставим остальное под видом бумаги для принтера?

– Вообще-то… – Луиза лезет в свою сумку. – я принесла вот что. – На сложенной коробке наклейка «Лигурийское оливковое масло».

– Клево. – Жасмин смотрит на Луизу с уважением. – Оливковое масло. Завтра вечером?

– Кто из вас Бекки? – раздается вдруг мужской голос, и мы дружно поворачиваемся. Мужчины не часто появляются у нас на этаже, но парень в кожаной куртке с мясистым лицом идет к нам. У него в руках коробка из-под писчей бумаги, смотрит он сердито.

Меня охватывает беспокойство. Но я надеюсь, что это действительно просто коробка из-под бумаги. Ничего кроме.

– Это я! (Жасмин тем временем сует упаковку из-под оливкового масла под прилавок, а Луиза спешит исчезнуть.) Чем могу помочь?

– Что, черт побери, происходит? Что это такое?

– Это… коробка. Вы хотите встретиться с консультантом, сэр? – поспешно спрашиваю я. – Мужская одежда на втором этаже…

  95