— Здесь мы можем спокойно говорить? — поинтересовался Конрад.
— В этой комнате — да, — ответила Хосефа. — Насчет остальных я не уверена.
— Если нас не подслушивают, расскажите о том, что вы нам предлагаете.
Хосефа прошла через всю комнату и остановилась возле окна.
— Мы должны говорить очень тихо, — предупредила она. — Слугам известно, что я зашла к вашей сестре, но они не знают, что здесь находитесь вы. Если они услышат мужской голос, это вызовет у них подозрения.
— Говорите вы. Я буду слушать, — шепотом ответил ей Конрад.
Хосефа повторила ему то, что только что рассказала Камале: о двух капитанах-англичанах, которых удерживают под стражей, о том, что Конрад непременно должен бежать на "Санта-Марии", и о том, что она через Зомбу постарается убедить охрану клипера пустить их на борт.
— А как же часовые? — спросил Конрад.
— Я уже сказала вашей сестре, что те не станут следить за лагуной. До корабля нужно доплыть тихо, стараясь не шуметь. Главное — одеться во что-то темное, чтобы вас не заметили в ночи, потому что иначе по вас откроют огонь.
Конрад посмотрел на Камалу.
— Ты умеешь плавать? — спросил он.
Та утвердительно кивнула.
— Нет предела твоему совершенству и твоим талантам, — улыбнулся он.
— Мне нужны деньги, — вступила в разговор Хосефа. — Нужно подкупить стражников, охраняющих английских капитанов. Девушкам, которые займутся стражниками, стоящими на балконе и на террасе, тоже нужно заплатить. — Хосефа немного помолчала и заговорила снова: — В нашем краю людям нужны не бриллианты, а деньги, чтобы бежать отсюда в города и деревни, где они будут свободны.
Конрад встал, прошел через комнату и, открыв панель, нырнул в свою спальню.
Вскоре он вернулся, держа в руках кожаный футляр, который, как заметила Камала, захватил с собой, покидая корабль.
— Это все деньги, которые у нас есть, — сообщил он. — Возьмите столько, сколько вам нужно.
Он открыл футляр, и Камала увидела в нем пачку бумажных денег и горсть золотых и серебряных монет.
Хосефа медленно, как будто мысленно подсчитывая, вытащила одну за другой несколько банкнот. Набрав толстую стопку, она с улыбкой посмотрела на Конрада.
— А себе? — тихо спросил он.
Мексиканка помолчала и ответила:
— Вам понадобятся деньги в путешествии, но, если вы так настаиваете, я взяла бы несколько английских золотых монет. Я с удовольствием сделаю из них браслет, какого здесь нет ни у одной женщины.
— Так берите! — предложил Конрад.
Хосефа взяла девять соверенов и приложила их к запястью.
— Думаю, они будут очень красиво смотр еться, — улыбнулась она.
— Нам больше нечем отблагодарить вас за то, что вы делаете для нас, — понизив голос, проговорил Конрад. — Мы с сестрой всегда будем помнить вас как добрую и благородную женщину!
Он говорил медленно, с трудом подбирая испанские слова, но Хосефа поняла его. Камала заметила, что мексиканка покраснела от удовольствия, потому что Конрад говорил с ней как с равной.
— Помогать вам — большая честь, сеньор, — ответила она.
— Я возвращаюсь к себе, — сказал Конрад, вставая. — Боюсь, как бы случайно адъютант не заглянул ко мне. Когда нам приготовиться?
— Оставайтесь в своей комнате, — ответила Хосефа. — Будьте готовы в час ночи. Во время предрассветного отлива, под бризом, вы сможете спокойно выйти из вод лагуны в открытое море.
— Вы точно знаете, что люди, оставшиеся охранять корабль, позволят нам подняться на борт? — спросил Конрад с ноткой беспокойства в голосе.
— Этим займется Зомба, — заверила его Хосефа.
— Тогда мне остается лишь от всего сердца поблагодарить вас, — ответил Конрад и снова поцеловал ей руку.
Хосефа в эти мгновения выглядела такой красивой, что Камала почувствовала легкий укол ревности.
"Сможет ли он после этого снова восхищаться мной? — подумала она. — После такой красавицы, как Хосефа?"
Однако, когда Конрад направился к отверстию в стене, их взгляды встретились, и Камала поняла, что ей не следует опасаться других женщин — Конрад любит только ее. Это можно было безошибочно прочесть в его глазах, понять по тому, как смягчилось выражение его лица.
"Я люблю тебя!" — хотелось крикнуть ей во весь голос.
Но он уже успел скользнуть в потайной ход и скрылся из вида. Хосефа поставила панель на место.