Тяжело вздохнув, Сисели произнесла:
— Я благодарна, милорд, за заботу. А теперь прошу меня простить…
— Идите отдохните, дорогая. Последние недели были невыносимы для вас.
Сэр Уильям учтиво поклонился, думая о том, как печальна участь этой милой женщины.
— Она ходит в крипту под церковью, где стоит его гроб. Земля слишком затвердела, и мы не смогли вырыть могилу, — объяснил священник. — Спускается несколько раз в день и говорит с ним.
— Она потеряла рассудок? — нервно осведомился сэр Уильям.
— Нет, просто потрясена его смертью. Ее воспитывали при дворе, и она не привыкла к такой суровой жизни. Но она сильная девушка, кузен. Она выживет. Скажите, кого вы пришлете нам?
— У меня есть сын, рожденный вне брака. Но я признал Кира и дал ему свою фамилию. Если леди Сисели родит дочь, я, с твоего одобрения, отдам Гленгорм своему сыну.
— А что будет с ребенком? Если девочка не станет наследницей, что с ней будет? Вы дадите ей приданое?
— Разумеется, — кивнул сэр Уильям. — Я не могу выпустить из рук Гленгорм, но обеспечу будущее ребенка Йена. Если же родится мальчик, он унаследует землю, а Кир воспитает его, каким подобает быть Дугласу.
— А вдова? — настаивал священник.
— Я поговорю о ней с королем. Думаю, королева Джоанна поможет получить хотя бы часть приданого. То обстоятельство, что Сисели так трагически овдовела во время беременности, говорит в ее пользу. И потом, король больше сердился на Дугласа, чем на леди Сисели. Я также считаю, что вдова Йена станет хорошей женой для моего сына. Но пока что это обсуждать с ней не стоит.
— Не стоит, — сухо согласился Эмброуз, — лучше подождать. Нужно дать ей время оплакать мужа и родить ребенка. Расскажите о вашем сыне, кузен.
Сэр Уильям помедлил, словно обдумывая его слова.
— Матерью Кира была леди Сибил Стюарт. Она овдовела, когда мы полюбили друг друга. Но Олбани запретил нам жениться. Боялся союза между Стюартами и Дугласами. Она умерла, рожая Кира. Вскоре после этого я женился, и жена вырастила его вместе с нашими детьми. Мы никогда не скрывали обстоятельств его рождения. Кир понимал свое место в нашей семье и знал, что на многое рассчитывать не приходится. Он прекрасный воин, но упрям и своеволен. Так и не женился, хотя когда-то у него была девушка, но закончилось это ничем. Ее отец Каллум Огилви хотел для дочери партии лучшей, чем бастард Уильяма Дугласа. И продал свою дочь в жены жирному старому эдинбургскому торговцу.
Когда муж умер, сыновья от первого брака отослали ее к отцу ни с чем, кроме большого живота, которым наградил ее один из них. Она не могла назвать отца, поскольку в постели перебывали оба сына по очереди. Ее отец умер, и теперь она живет в доме брата, к величайшей досаде жены последнего. Никто не знает, что случилось с ее ребенком. Сначала Кир думал, что любит девушку, но потом увидел ее в истинном свете. Не думаю, что сердце его разбито, поскольку всегда считал, что им правит похоть. Но с тех пор он холоден и сух со всеми женщинами. Мой сын терпеть не может, когда его принимают за дурака. Он человек гордый, но честен и справедлив. Гленгорм будет в прекрасных руках, Эмброуз. Можешь доверять Киру Дугласу.
— Я рад это слышать, — сказал священник. — С леди Сисели следует обращаться мягко и с добротой. Йен страстно любил ее, и она привыкла к его любви.
— А она? Она его любила? — полюбопытствовал сэр Уильям.
— Да, это было заметно. Не так сильно, как он ее, но муж был ей небезразличен. Трагедия в том, что они только стали узнавать друг друга получше, привыкать к супружеской жизни. Сисели очень переживала, когда король отнял у нее приданое. Только любовь Йена помогла ей как-то смириться. И теперь она должна продолжать жить без него, да еще с ребенком и без единого пенни, если не считать того, что ей выделит ваш сын.
— Я позабочусь, чтобы она ежегодно получала ренту с трех коттеджей, — пообещал сэр Уильям.
— Это великодушно с вашей стороны, — одобрил священник.
В тот день Сисели так и не вернулась в зал. Послала Орву с просьбой извинить ее, поскольку она нездорова. Тем не менее, Маб позаботилась, чтобы на стол был подан великолепный ужин, а утром — и завтрак. Сисели спустилась в зал, чтобы попрощаться с сэром Уильямом. Она была бледна и выглядела так, словно ночью не сомкнула глаз.
— Я не могу позволить вам уехать, не попрощавшись, — грустно улыбнулась Сисели.