ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  134  

— Коммунисты обычно собираются в ячейки, не так ли, Кармайн?

— Идеологи — да, но что мы знаем о тех, кто активно занимается саботажем или шпионажем? Вот почему охота на ведьм в отношении коммунистов потерпела неудачу. Идеологию часто приравнивают к подрывной деятельности, а это не всегда оправданно. Однако нельзя полностью исключать возможность того, что в Холломене действует ячейка вредителей, возглавляемая Филипом Смитом. Нам известно про Эрику Давенпорт и про помощника Смита. Это трое. Сколько человек в ячейке? У Теда Келли мне спрашивать не хочется, хотя, возможно, я к нему несправедлив. Предположим, четыре — шесть человек. Тогда мы все еще в неведении относительно, по меньшей мере, одного из них.

— Полина Денби? — предположил Сильвестри.

— Вряд ли. Она феминистка, к тому же лидер по натуре. У красных полно женщин врачей и дантистов, однако, на руководящих постах в коммунистической партии их раз-два и обчелся, так ведь? Нет, Полину обманом вынудили убить мужа в нужную дату, но ей страшно не хочется это признавать.

— Как насчет Филомены Скепс?

— Думаю, худшее, на что способна Филомена, — это испортить сына своей чрезмерной заботой, однако, я собираюсь повидать ее еще раз, — сказал Кармайн. — Прежде всего остается открытым вопрос, кто станет руководить «Корнукопией». Сама Филомена? Или свалит это на своего пажа Энтони Бера? А может, рассчитывает на внезапно воспрянувшего Фила Смита, если, конечно, она не в курсе, что он предатель и убийца?

— Может быть, корону унаследует мистер Майкл Дональд Сайкс, — усмехнулся Сильвестри.

Кармайн вздохнул — так громко, что комиссар насторожился.

— О чем вздыхаешь? — спросил он.

— О вертолете ФБР, на котором последний раз летал в Орлеан. Управление, конечно же, такого позволить не может?

— Так же, как билет на Марс, Кармайн.

— Ненавижу ездить туда на машине!

— Возьми с собой Дездемону, проведете день вместе.

— Так и сделаю, но раньше субботы не получится.

— Как Смит?

— По словам Тома Денниса, выкарабкается. Субдуральной гематомы нет. Перелом костей черепа, небольшое сотрясение, отек мозга уже спадает. Больше пострадали правое плечо и лопатка. Коллинзу предстоит операция на сломанной ноге. Клянется, что никогда в жизни больше не сядет в открытый автомобиль. Кори говорит, это было то еще сальто.

— Престарелые стиляги! — ухмыльнулся Сильвестри. Внезапно он с интересом взглянул на Кармайна. — А когда ты понял, что Смит и есть Улисс? Им мог оказаться любой из них.

— Нет, Грирсона я отмел сразу. Смутные подозрения у меня зародились после встречи с Бартом. Он слышал разговор Эрики Давенпорт с Дезмондом Скепсом на банкете фонда Максвеллов. Слов не разобрал, но говорил, что она шипела — много «с». Сразу я не обратил на это внимание, но потом меня вдруг осенило — нельзя прошипеть «Коллинз», «Первей» или «Грирсон». А вот «Смит» — можно. «Есть!» — сказал я себе и целиком сконцентрировался на мистере Филипе Смите.

— Значит, все дело в имени.



Следующим утром, с ордером на руках, Кармайн в сопровождении полицейской машины и передвижной криминалистической лаборатории Патси подъехал к особняку Филипа Смита.

У дверей его встретила Натали Смит. Ее ярко-голубые глаза горели огнем, гладкое смуглое лицо перекосилось от гнева.

— Почему вы не оставите его в покое? — напустилась она на капитана, ее акцент стал еще сильнее.

— Сожалею, миссис Смит, но у меня ордер.

— Мне опять отправляться в беседку? Сегодня холодно.

— Нет, мэм. На этот раз мы обыщем беседку, так что оставайтесь в доме.

По густой траве между клумбами Кармайн подошел к похожей на античный храм ротонде с ионическими рифлеными колоннами и терракотовой крышей, напоминающей шапку китайского кули. Ступеньки и пол покрывала зеленоватая мозаичная плитка, остальная часть ротонды была из белоснежного мрамора. «Где в Америке найти мастеров, способных создать такое? — подумал Кармайн. — Колонны, вероятно, привезены из Италии, лучшие скульпторы там. Их американские коллеги могут разве что надгробные памятники ваять».

Поверхностный осмотр ничего не дал, но на то у Кармайна был Эйб Голдберг.

— Сумеешь отыскать здесь тайник? — спросил Кармайн.

Светлое веснушчатое лицо Эйба расплылось в улыбке, голубые

глаза сверкнули.

— А вода мокрая?

Кармайн сошел вниз и стал наблюдать за работой Эйба. Тот приказал двум полицейским убрать стол и стулья, стал в центр беседки, задрал голову и, кружась на месте, принялся разглядывать потолок. Затем так же пристально осмотрел пол. Используя в качестве ориентира Кармайна, прошел по кругу по каждой ступеньке. Лег плашмя на пол и начал простукивать его костяшками пальцев.

  134