— Именно так, и даже еще хуже, — безжалостно отрезала Мона. — Но мы это исправим! Я пришлю тебе из дома лосьон для лица, румяна и помаду. Ты еще не забыла, что со всем этим делать?
— Ох, что скажет Мейвис Гантер, если встретит меня в таком виде!
— Ничего такого, чего еще о тебе не говорила.
— И то верно! — рассмеялась Дороти. — Однако скоро вернутся ребята, мне пора заваривать чай. Точно не хочешь остаться и выпить чашечку?
— У меня еще много дел, — ответила Мона. — И предупреждаю: если сегодня вечером ты не постараешься, я у тебя Артура отобью!
— Он будет только рад — он всегда тобой восхищался.
— Хотела бы я этому верить. Но, увы, при первой нашей встрече я болела свинкой, и что-то мне подсказывает, что это первое впечатление врезалось ему в память. Нет, пожалуй, кокетничать сегодня буду только с Майклом. А твоя задача — помочь Артуру ощутить, что ему снова двадцать два!
— Сделаю все, что смогу! — пообещала Дороти. Вдруг она нагнулась к Моне и поцеловала ее. — Какая же ты прелесть! Нам очень тебя не хватало. Все мы здесь слишком поглощены собой!
«Я не заслужила такой похвалы, — думала Мона, выходя на улицу. — Разве я сама все эти годы не была поглощена собой?»
Она тщетно пыталась припомнить, интересовалась ли во все эти годы кем-то или чем-то, кроме Лайонела и своей любви к нему.
Но нет, не вспоминалось ничего, кроме кратких восторгов, когда они были вместе, и тоски и отчаяния, когда она оставалась в одиночестве.
— Хватит об этом думать! — пробормотала она.
Задумавшись, Мона не смотрела, куда идет, — и столкнулась нос к носу с миссис Гантер.
— Как, леди Карсдейл, это вы? Какой сюрприз! — воскликнула миссис Гантер своим резким, визгливым голосом, наводившим ужас на всех, кому случалось получать от нее выволочки.
— Да неужто? — отозвалась Мона. — Деревня у нас маленькая, миссис Гантер, а я дома уже почти неделю. Рано или поздно мы бы с вами непременно встретились.
Секунду миссис Гантер смотрела на нее в удивлении — видимо, не ожидала, что ее слова примут так буквально, — а затем продолжила:
— И как же, наверное, вы рады вернуться! Давненько вы не были в родных краях! Бедная ваша матушка, должно быть, и не знала, суждено ли ей еще с вами свидеться.
Все это она произнесла со слащавой улыбкой, однако и в голосе, и в словах звучала несомненная враждебность, а острые глазки-бусинки за стеклами очков тем временем словно ощупывали Мону с ног до головы.
«Старается меня смутить», — подумала Мона; ее позабавило, что миссис Гантер ведет себя точь-в-точь так, как Мона от нее ожидала.
— Вы правы, боюсь, маме было одиноко без меня, — ответила она. — Но теперь я наконец дома и надеюсь загладить свою вину.
— И надолго вы приехали, леди Карсдейл?
— Очень надолго, — ответила Мона. — Разумеется, все в воле божьей, но я надеюсь остаться здесь до конца жизни.
— Вот как! Ваше решение нам льстит, — проговорила миссис Гантер, — однако, боюсь, здешняя жизнь вам покажется очень скучной. У нас в Литтл-Коббле не так уж много… развлечений.
Последнее слово она протянула на редкость многозначительно — оставалось лишь гадать, что она имеет в виду.
— Вы думаете? — невинно ответила Мона. — А мне думается, жизнь в деревне только кажется неинтересной — на самом деле она очень увлекательна. Особенно любопытно наблюдать за людьми. Надо вам сказать, хоть я здесь и совсем недолго, но некоторые соседи уже успели меня удивить… Впрочем, кому я это говорю? Ведь вам известны все секреты Литтл-Коббла!
— Секреты? — навострила уши миссис Гантер. — А что за… — Тут она прикусила язык и, мгновение подумав, избрала другую тактику. — Разумеется, вы здесь человек новый и замечаете то, что легко может укрыться от глаз местных жителей…
Мона рассмеялась:
— Вы так думаете? Действительно… ох, нет! Кажется, я готова проболтаться, а ведь сплетничать, тем более выдавать чужие тайны грешно, не правда ли, миссис Гантер? К тому же вы наверняка все это уже знаете. Ладно, рада была с вами повидаться. Всего доброго. Скажите мужу, будет проезжать мимо Аббатства — пусть заглядывает к нам на рюмочку хереса.
И, кивнув миссис Гантер, Мона пошла прочь.
«Пусть поломает голову, что это у нас за секреты, которых она не знает! — думала она. — Такие, как она, не успокоятся, пока не разузнают все до последней мелочи! Точь-в-точь Чар Стратуин — та тоже вечно выспрашивала и вынюхивала, боялась что-то упустить».