ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  61  

— Всё не так просто. Мы намного лучше разбираемся в сложившейся ситуации. Другим, которые не знают всей истории, высказывать своё мнение… ну, оно несправедливо, Ханна. Там так много дерьма, о котором ты и понятия не имеешь. — Я пытался облегчить боль от моих слов, но понял, что, возможно, сделал только хуже.

Она кивнула.

— Конечно. Ты прав. Я не должна была ничего говорить. У меня просто нет фильтра. Моя мама постоянно это говорит. — Она выглядит расстроенной, я ненавижу себя за то, что стал причиной этого.

Тот факт, что она признала, что не должна была вмешиваться, заставил меня уважать её ещё больше. Ханна не плохой человек.

— Мы все говорим дерьмо, которое потом хотим забрать назад, Ханна, — сказал я, слегка улыбнувшись ей.

Она улыбнулась в ответ.

— Спасибо, — ответила она, её щёки всё ещё были красными.

— Я ценю, когда кто-то знает, что совершил ошибку, и признаёт это. Я сам не всегда это делаю. Как и многие другие.

Её мягкий смех был притягательным и искренним.

— У меня очень прямолинейная мать. Она не спускает никакого дерьма, и это, думаю, незаметно для меня повлияло на мой характер.

— Думаю, ты в любом случае, была бы такой. Моя мама быстро может приструнить нас, не применяя силы, но не все мои братья вынесли из этого урок. Некоторые вынесли, некоторые — нет.

Ханна усмехнулась:

— Могу сказать, что ты и, например, Брей совсем не похожи. Я помню его по старшей школе.

Я кивнул и сказал:

— Никто из нас не похож на Брея, он отличается от всех. Даллас, однако, лишь ненамного уступает по шкале любителей поумничать и занимает второе место.

— Брей выглядит горячо, но в то же время является мерзким. Уверена, это помогает ему цеплять всех тех девчонок, с которыми он уходит.

— Благодаря своему очарованию, — заверил я её, улыбаясь.

Она снова рассмеялась. Приятный звук. Не раздражающий или режущий. Ханна делает этот мир лучше. Хорошо, что я познакомился с ней. Могу признать, что она привлекательна, и мне нравится не только её внешность. Но моё сердце не затронуто. Когда я сегодня уйду, я не буду думать о ней до тех пор, пока не вернусь завтра на работу. Её лицо не будет присутствовать в моих мыслях, её улыбка очень быстро исчезнет из моей памяти. Только одно лицо всегда остаётся со мной, даже когда я молю Бога о передышке.


Глава Двадцать Пятая

ДИКСИ МОНРО

Работа всё не заканчивалась и не заканчивалась. Весь день я думала о своей утренней встрече со Стилом. С облегчением пришла и печаль. Он смотрел на меня с такой ненавистью, с которой сложно смириться, потому что я не хочу, чтобы он ненавидел меня. Стил особенный для меня, но я понимаю его реакцию. Не хочу, чтобы он жалел о времени, которое мы провели вместе, но моё желание, чтобы Стил вспоминал обо мне с нежностью, эгоистично. Если он нуждается в том, чтобы ненавидеть меня, я должна принять его выбор. На его месте я бы тоже возненавидела меня.

Я закончила с уборкой салона и чисткой солярия, что является частью моей работы, которую я больше всего ненавижу. Когда всё было готово к завтрашнему дню, я закрыла салон на ключ, вышла на улицу и встретилась лицом к лицу с очень пьяным Стилом, прислонившимся к моему «джипу».

— Ты либо тупая, либо просто сука. Не могу понять, — невнятно сказал Стил, когда я медленно подошла к нему.

Я констатировала очевидное:

— Ты пьян.

Он загоготал и ответил шёпотом, как если бы сообщал секрет:

— О, люди, да она умная. Думаю, она всё-таки не тупая. Просто сука. Обычная сука.

Было больно слышать, как Стил называет меня «сукой», но он пьян и ему больно, поэтому я не могу позволить его словам задеть меня. Вместо этого я попыталась быть разумной:

— Садись в «джип». Я отвезу тебя домой.

Он недоверчиво посмотрел на меня.

— Думаешь, я хочу сидеть с тобой в этом «джипе»? Дерьмо, девочка, может, ты действительно тупая. Я не хочу иметь ничего общего с тобой. Ничего! Слышишь меня, Дикси Монро? Н. И. Ч. Е. Г. О.

Я могла указать, что это он пришёл, чтобы увидеться со мной. Что это не я искала его. Но я имею дело с пьяным человеком. Не вижу никакого смысла с ним спорить.

— Ты не можешь сесть за руль в таком состоянии.

Он оттолкнулся от моего «джипа», широко развёл руки, а затем покрутился, как бы указывая на окружающую местность.

— Видишь, мой чёртов грузовик? Видишь? Нет, не видишь. Как, по-твоему, я сяду за руль, если здесь нет моей машины?

  61