ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  41  

Она стала как можно реже бывать в зале, уходя к себе сразу же после вечерней трапезы. Иногда она находила предлог вообще не садиться за высокий стол и ела на кухне, с другими слугами. Ей не нужен мужчина. И она не желает, чтобы он принял ее растущую любовь и заботу о маленькой Фионе за нечто совершенно иное и думал, будто ее доброта проистекает из желания завлечь его в свою постель.

Но как-то вечером их руки соприкоснулись, когда она попыталась отрезать себе сыра.

— Позвольте мне услужить вам, — произнес он.

Аликс вспыхнула и поспешно отдернула руку.

— Я сама, — пробормотала она.

— Но мне приятно сделать это для вас, — возразил он. — И я еще многое могу сделать для вас, если только позволите, Аликс.

Серые глаза упорно смотрели в ее зеленые.

— Мне не нужно больше того, что у меня уже есть, милорд, — заверила она.

Румянец медленно сбегал со щек, уступая место смертельной бледности. Все это время она надеялась, что воображение сыграло с ней злую шутку, и что лэрду нет дела до нее, но теперь поняла, что интуиция ее не обманула. Он действительно вожделеет ее. Что же теперь делать? Как может она оставаться в Данглисе, если он возьмет ее силой? Что станется с маленькой Фионой? Что станется с ней?

Малькольм отрезал ломтик сыра и протянул ей на кончике ножа. Слабая ледяная улыбка коснулась его губ… но лишь на мгновение.

— Возьмите, — тихо сказал он.

Отказаться было бы невежливо, поэтому Аликс сняла сыр с ножа.

— Спасибо, милорд, — прошептала она, поспешно отводя взгляд.

Малькольм тихо рассмеялся. Безжалостно. Понимающе.

Поединок начался, и Аликс была достаточно мудра, чтобы это понять.

Сколько времени ему понадобится? — гадал Малькольм.

Сколько времени нужно, чтобы уложить ее в постель? Какими мягкими кажутся ее волосы! Так ли это на самом деле?

К его удивлению, его плоть стала твердеть и подниматься. Как давно не посещали его такие мысли! Как давно его мужское достоинство не вело себя подобным образом!

Аликс доела сыр, внезапно показавшийся ей совершенно безвкусным. Помоги ей Иисус и его Пресвятая Мать Мария! Что теперь делать?!

Она схватила кубок и отпила вина. Как хорошо она научилась распознавать похоть на лице мужчины и даже в его глазах!

Не в силах справиться с собой, Аликс быстро поднялась из-за стола.

— Прошу извинить меня, милорд, Фиона. Мне вдруг стало нехорошо.

С этими словами она выскочила из зала.

— Бедняжка Аликс, — посочувствовала девочка. — Она очень усердно трудится, па. Думаю, мы должны быть добрее к ней.

— Совершенно верно, дочка. Я думал о том же, — согласился лэрд. — Пошлю к ней Фенеллу спросить, все ли в порядке.

Он позвал экономку и велел ей пойти к Аликс и узнать, не нужно ли ей чего.

Фенелла отправилась прямиком в ее спальню, но обнаружила, что дверь заперта.

— У вас все хорошо? — спросила она, теребя дверную ручку.

— Я заболела, — солгала Аликс.

— Впустите меня, — немедленно потребовала Фенелла.

Дверь открылась. На пороге возникла бледная Аликс. Фенелла протиснулась мимо нее.

— Что случилось? Лэрд встревожился, когда вы так внезапно ушли.

— Я не ушла бы, если бы не боялась его, — пробормотала Аликс.

— Боялись? Но почему вы его боитесь? Раньше этого не было. Чем он так напугал вас?

— Его отношение ко мне изменилось, — пояснила Аликс, тяжело опускаясь на кровать. — Он смотрит на меня, когда думает, что я этого не вижу. Но я замечала такие взгляды у мужчин. И не желаю, чтобы на меня так смотрели!

Фенелла уселась рядом с ней.

— Он ничего не может поделать с собой. В Данглисе не было ни одной леди, с тех пор как его жена сбежала.

— Но ведь в деревне есть те, кто с радостью его примет, — возразила Аликс.

— Да, есть одна вдова, но он навещает ее лишь в случае крайней нужды, — пояснила Фенелла.

— Мне не нужен муж, мне и так хорошо, — отрезала Аликс.

— А лэрду не нужна новая жена, по крайней мере он так утверждает, — объявила Фенелла, к удивлению Аликс, которая побледнела еще больше.

— В таком случае что же ему нужно?

Но она уже знала ответ.

— О, как он смеет так оскорблять меня!

— Вы оскорблены тем, что он хочет взять вас в любовницы? — осведомилась Фенелла. — Но если вам не нужен ни муж, ни любовник, чего же вы хотите?

— Хочу, чтобы все оставалось так, как есть. Хочу заботиться о малышке Фионе, учить ее и воспитывать. Ничего больше. Мне не нужны мужчины, Фенелла! — вскрикнула Аликс и горько разрыдалась. — Если лэрд не может этого понять, значит, я должна покинуть Данглис, как только сойдет снег и можно будет пуститься в путь.

  41