За этим последовало молчание, и Дэйзи начала уже думать, что он собирается отстраниться, но вместо этого он сжал ее руку и тихо сказал «прости».
– Так-то лучше, – ответила она. – Помни, что отныне мы вместе противостоим остальному миру.
Ролло кивнул, и она, встав на цыпочки, поцеловала его в губы.
– Ты сделала это на удачу? – мягко спросил он.
Дэйзи покачала головой:
– Мне просто захотелось тебя поцеловать. А теперь я хочу, чтобы ты познакомил меня с Данмором.
Поглощая буррата пульезе[1] с земляникой, Дэйзи решила, что Джеймс Данмор один из самых приятных людей, которых она когда-то встречала. Высокий, с седеющими рыжими волосами, он, вопреки ожиданиям Дэйзи, был прост в общении и совсем не внушал страха, несмотря на свое богатство и высокое положение.
Когда Ролло и Дэйзи прошли вглубь гостиной, Джеймс тепло их поприветствовал и поблагодарил за то, что они присоединились к нему, и тут же извинился за отсутствие своей жены.
– Эмили очень хотела увидеться с вами, Ролло, и познакомиться с вами, Дэйзи, но, к несчастью, в выходные заболела ее сестра, и она отправилась к ней в Вермонт.
Затем он повернулся лицом к рыжеволосому мужчине, стоящему рядом с ним.
– Зато мне удалось уговорить моего племянника Джека присоединиться к нам. Он возглавляет юридический отдел моей компании.
Джек сделал шаг вперед:
– Здравствуйте, Ролло. Рад познакомиться.
– А это Дэйзи, – сказал Ролло.
Голубые глаза Данмора заблестели.
– Должен признаться, я пригласил Джека не просто так. Когда я услышал, что Ролло обручился, я не поверил своим ушам. Мне захотелось познакомиться с женщиной, которая его укротила, и я решил, что мне нужен человек, который засвидетельствовал бы это.
Ролло спокойно улыбнулся:
– То, что пишет обо мне пресса, несколько преувеличено.
– Женщина, которая укротила Ролло Флеминга! – весело произнесла Дэйзи. – Мне нравится, как это звучит. Такая надпись отлично смотрелась бы на футболке.
Данмор рассмеялся:
– Это точно. А теперь давайте поедим. Надеюсь, вы проголодались, Дэйзи. Я должен следить за своим весом, но Джорди, мой шеф-повар, постоянно усложняет мне эту задачу.
Дэйзи понравилась еда, но еще большее удовольствие ей доставила компания Джеймса Данмора. Он был добрым и дружелюбным, и, несмотря на то, что он руководил международной компанией, на первое место он всегда ставил свою семью.
– Значит, Джек сын вашего брата? – Откинувшись на спинку стула, Дэйзи перевела взгляд с Джеймса на его племянника. – Он очень на вас похож, только…
– Только все зубы у него свои.
Дэйзи рассмеялась:
– Я хотела сказать, что его подбородок другой формы, нежели ваш.
Данмор нахмурился:
– Это так. Немногие это замечают. Все видят лишь одинаковый цвет волос. Вы очень наблюдательны, Дэйзи.
Улыбнувшись, она пожала плечами:
– Я актриса. Иногда можно получить роль благодаря форме подбородка.
Пожилой мужчина провел рукой по волосам.
– Рыжий цвет волос – наша семейная черта. Когда мы с отцом Джека были моложе, нас часто путали.
– Но вы не близнецы? – спросила она.
Данмор покачал головой:
– У нас даже матери разные. Но мы оба похожи на нашего отца.
Ролло накрыл ладонь Дэйзи своей:
– А у Дэйзи есть брат-двойняшка. Его зовут Дэвид.
– Как интересно, – улыбнулся Джеймс. – Должно быть, вы понимаете мужчин на интуитивном уровне. – Он посмотрел на Ролло: – Наверное, это удобно.
Дэйзи снова улыбнулась:
– Если бы. Дэвид совсем не такой, как Ролло. Да и на меня он не похож.
– Но у вас близкие отношения?
Она кивнула:
– Очень близкие. В детстве мы были неразлучны. Мы до сих пор стараемся видеться как можно чаще. Но мы очень разные. Это касается как внешности, так и характера и интересов. Не знаю, как я обходилась бы без Дэвида. Он словно моя совесть. Когда что-то делаю, я спрашиваю себя, что сказал бы на это мой брат.
У Джека завибрировал в кармане мобильный телефон.
– Простите, что встреваю. – Улыбнувшись Дэйзи, Джек посмотрел на своего дядю: – Только что пришло сообщение от Тома Крантца.
Данмор нахмурился:
– Прошу прощения, Дэйзи. Обычно я не…
– Вам не нужно ничего объяснять, – улыбнулась она, несмотря на охватившее ее чувство вины.
Они с Дэвидом всегда были неразлей-вода, но в последние несколько дней она почти не думала о нем. Переживания за брата были вытеснены похотью и мыслями о Ролло.