ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  172  

– Зачем?

Эли задумался. Впрочем, почему бы нет? Почему не описать полный круг?

– Уговорила.

Было непривычно ездить этими дорогами, тем более в том направлении. Он не был в доме в Блэк Бэй с тех самых пор, как ему разрешили забрать оттуда свои вещи. И как только он это сделал, то нанял одну фирму, чтобы та выставила дом на продажу.

Он надеялся, что, оборвав связи с прошлым, обретет душевный покой. Увы, этого не случилось. И вот сейчас он ехал мимо магазинов и ресторанов, которые когда-то были частью его жизни, его привычного распорядка дня. Бар, куда он часто заглядывал с друзьями, любимый косметический салон Линдси, китайский ресторанчик, где потрясающе готовили курицу, а улыбка рассыльного была от уха до уха. Ухоженные деревья и подстриженные газоны домов. Район, в котором он когда-то жил.

Он молча подъехал к своему бывшему дому.

Новые владельцы посадили перед фасадом дерево с плакучими ветвями, названия которому он не знал. На тонких ветках уже розовели нежные соцветия. Затем он увидел перед домом трехколесный велосипед веселого красного цвета.

Все остальное вроде бы как прежде. Те же углы, те же блестящие окна и широкая входная дверь. Почему же все это кажется ему чужим?

– Не слишком на тебя похоже, – заметила Эйбра.

– Неужели?

– Совершенно не похоже. Как-то слишком заурядно. Нет, дом, конечно, большой и красивый. Красивый, как модное пальто. Одна беда – это пальто тебе не по размеру, по крайней мере, пока. Возможно, оно подойдет тебе, если ты повяжешь шикарный галстук, наденешь итальянский костюм и возьмешь в руки «дипломат», когда станешь как тот адвокат, что заходит в кофейню, чтобы выпить чашку кофе по заоблачным ценам, одновременно отвечая на эсэмэски. Но ты не адвокат.

Она повернулась к нему.

– Что скажешь?

– Наверно, все-таки я был таким. Или же дорога, которой я шел, была такой, независимо от того, как сидело на мне пальто.

– А теперь?

– Теперь мне это пальто просто не нужно. – Он пристально посмотрел в глаза. – Когда дом несколько месяцев назад был наконец продан, я вздохнул с облегчением. Это было сродни тому, как если бы я сбросил с себя слишком тесную кожу. Ты поэтому захотела приехать сюда? Чтобы я тебе в этом признался?

– Это, так сказать, дополнительный бонус. В первую очередь мне хотелось удовлетворить любопытство. Когда-то у меня самой было примерно такое же пальто. И я с радостью отдала тому, кому оно пришлось впору. Хватит разговоров, поедем, проведаем Эстер.

Еще один знакомый маршрут, от одного дома к другому. По мере того как Блэк Бэй оставался позади, казалось, будто с плеч его сползает тяжкий груз. Не отдавая отчета в собственных действиях, Эли остановился перед цветочным магазином.

– Не хочу приходить с пустыми руками.

– Вот это, я понимаю, вкус, – улыбнулась Эйбра и вместе с ним вышла из машины. – Как это я только не додумалась! Можно было бы что-то привезти из Виски Бич. Эстер было бы приятно.

– Ничего, в следующий раз.

– Хорошо, в следующий раз, – согласилась она, улыбнулась и вошла вслед за ним в магазин.

Выбор букета Эйбра доверила ему, а сама отошла в сторонку. Интересно, что он выберет и как быстро? Лишь бы не розы, какими бы красивыми те ни были. Слишком стандартно, слишком обычно. Ей было приятно видеть, когда он остановил свой выбор на синих ирисах, к которым добавил несколько розовых лилий.

– Великолепно. Смело и по-весеннему. В духе Эстер.

– Хочу, чтобы она уже к концу лета вернулась домой.

Пока продавщица заворачивала букет, Эйбра положила голову Эли на плечо.

– Я тоже.

– Рада была видеть вас, мистер Лэндон, – сказала продавщица, протягивая Эли ручку, чтобы он подписал чек. – Передавайте от меня привет вашим родным.

– Непременно передам.

– Чему ты так удивляешься? – спросила Эйбра, когда они направились к выходу. – Лично я больше привыкла к тому, что люди, которых я знала в моей прошлой жизни, притворялись, будто не замечают меня, а то и вовсе демонстративно отходили прочь. – Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. – Но не все же такие козлы, – улыбнулась она.

И они вышли из магазина. Рядом с машиной стоял Вулф. На какой-то миг настоящее и прошлое слились и стали неотделимы друг от друга.

– Симпатичный букет, – произнес полицейский.

– И главное, в нем нет ничего противозаконного, – весело добавила Эйбра. – Если вам интересно, внутри есть еще много других цветов.

  172