— Так у тебя с ним серьезно? — обратился Тед к тетке.
Та покачала головой:
— Я его едва знаю. Видела три раза в жизни. Ему скорее Лиз понравится, хотя для нее он староват.
Энни старалась не смотреть на Теда. Ей не хотелось задевать племянника, но тема была актуальной. Она рассказала племянницам о Патти. Обе очень встревожились. Лиз вообще считала, что это сумасшествие, а Кейти заявила, что следует продолжать эту связь, чтобы получить «отлично» по предмету Патти. Такой подход вызвал возражения у Энни.
— Сколько ему лет? — спросил Тед.
— Он на несколько лет старше меня. — Энни слышала, как Том называл своей возраст в госпитале. — Сорок пять.
— Когда мы познакомимся, я сообщу тебе, понравился он мне или нет, — снова усмехнулся Тед. Но несмотря на поддразнивания и дотошные расспросы, было видно, что все рады за Энни. Они и не помнили, когда Энни приглашала мужчину в дом на обед. Возможно, никогда. Не успели они все как следует обсудить, как раздался звонок. Энни открыла дверь. Том был в джинсах, свитере и ковбойских ботинках. Держался он с приятной непринужденностью. Тед заговорил с ним о сегодняшнем футбольном матче, а девушки не переставали разглядывать гостя. В первом периоде «Джетс» забросили подряд три гола, для них это было чудом. К разговору присоединился Пол, хотя он не был страстным болельщиком. В кухне племянницы сказали Энни, что Том прекрасно выглядит и его лицо кажется им знакомым.
— Он ведущий вечерних новостей, — сообщила Энни, встряхивая спагетти и размешивая салат. Она накрыла стол в кухне, там хватало места на всех шестерых. Обед был задуман, как обычная семейная встреча, и она не стала церемониться.
— Что? — изумилась Лиз. — Так это тот самый Том Джефферсон? Ну ты даешь! Он просто великолепен.
— Этого я пока не знаю, да и ты тоже. Познакомилась с ним случайно. А теперь давайте к столу.
К концу обеда все держались, как старые друзья. Том довольно долго разговаривал с Полом о красоте Ирана. Оказалось, он знал об этой стране больше, чем запомнил сам Пол, покинувший Иран подростком. С Тедом Том обсудил ситуацию на футбольном чемпионате и обстановку на юридическом факультете. С Лиз он очень живо говорил о моде, а Кейти с интересом расспрашивал о татуировках и о том, почему она считает тату важной составляющей частью графического искусства. Только с Энни он почти не говорил, но зато остался помочь ей убрать на кухне. Остальных она выпроводила в гостиную.
— Потрясающие ребята! — Он улыбнулся Энни. — Вы проделали огромную работу.
— Они всегда были такими. Я только пыталась научить их не изменять себе.
— И они не изменяют. Знаете, Кейти действительно относится к татуировке как к искусству. Она просто без ума от нее.
Энни закатила глаза. Том расхохотался. Загрузив посудомоечную машину, она обернулась к нему.
— Спасибо, что пришли к нам, Том. А детьми я, и правда, горжусь.
— Они делают вам честь.
Закончив уборку, Энни и Том вернулись в гостиную. Молодежь вдруг вспомнила об игре в шарады, которая почему-то была давно заброшена. Том и здесь прекрасно себя проявил. Около одиннадцати часов Том собрался уходить. Энни вышла его проводить, он снова поблагодарил ее за прекрасный вечер и напомнил, что она согласилась с ним пообедать.
— С удовольствием, — улыбнулась она. Вечер прошел замечательно. Энни еще не знала, друг он ей или нечто большее, но сегодня все, включая самого Тома, получили удовольствие от общения.
— Завтра я позвоню, и мы выберем день. — Он легко поцеловал ее в щеку и ушел. Энни на костылях проковыляла в гостиную. Веселье еще не кончилось. Все болтали и смеялись.
— Как номинальный глава семьи, — объявил Тед, — я выражаю свое одобрение. Отличный парень. О футболе он знает все.
— И о Ближнем Востоке, — добавил Пол.
— Кстати, и о моде тоже, — с улыбкой заметила Лиззи.
— Я вижу, он всех вас очаровал, — усмехнулась Энни. — Да и мне он тоже нравится.
— Можешь выходить за него замуж, когда вздумается, — милостиво разрешил Тед. — Я даю свое согласие.
— Расслабься, — отмахнулась Энни. — Мы с ним просто друзья.
— Чушь! — воскликнула Кейти. — Он все время смотрит на тебя так, будто хочет поцеловать.
— Вовсе нет. Вы все ему понравились.
— Он нам тоже, — сказала Лиз.
Она так прекрасно провела время, что совсем забыла об ужасной сцене с Франсуазой и Жаном-Луи сегодня утром. Всем было уютно и весело. Шарады пришлись очень кстати. То и дело раздавался смех.