ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>




  21  

— Молодожены? — спросил владелец. Линда так покраснела, что стала пунцовой.

Она занялась юбкой, которая слегка смялась. Открылись ноги. Просто великолепные.

Рик заметил, что торговец с живым интересом наблюдает за ней.

— Партнеры по бизнесу, — ответил он, послав торговцу убийственный взгляд. Потом достал визитную карточку и протянул ее хозяину магазина. Диверсионная тактика: пусть мужчина изучает его визитку и не смотрит на Линду. А она тем временем одернет юбку и наденет туфли.

Рик заметил на лице торговца уважение, когда тот увидел его имя.

— Мерсер Мейнленд, — представился он. — Эта модель бывает и больших размеров, — добавил Мейнленд.

— Что значит — больших? — спросила Линда. — Шире?

— Я сейчас принесу описание, — сказал Мерсер и заспешил к двери.

Рик надел туфли. Линда разгуливала по демонстрационному залу ванных комнат. Он пошел за ней сзади — вдруг ей вздумается проверить еще одну ванну.

— Эта слишком современная, — показала она на чрезмерно большую ванну. — Она не подходит к атмосфере.

Рик поблагодарил богов, что она не влезла в нее.

Вернулся Мерсер — с образцами и брошюрами о крупноразмерных товарах для ванных комнат.

Остальные предметы она выбрала быстро: раковину под фонтан, стеклянную кабину для душа, туалет, сушитель для полотенец. Рик сказал Мерсеру записать все на счет «Старр-Чейзер». Но хозяин все же ухитрился всунуть Линде в руку свою бизнес-визитку.

— Разве это не мило? — сказала Линда на пути к машине. В руках она несла подаренные белые банные полотенца.

Рик пытался вспомнить, получал ли он здесь когда-нибудь в качестве подарка хоть одно полотенце. Нет, не получал.

— Он на обороте бизнес-визитки написал свой домашний телефон. На случай, если понадобится мне в нерабочие часы.

— Мило. — У Рика так стянуло губы, что стало больно. Вопреки его надеждам, Линда не поняла, что практически Мерсер приглашает ее проверить ванну с ним. Он взглянул на нее. Она и вправду ничего не подозревала. Ладно. Познавание современной жизни Линдой Старр становится для него важнейшей задачей.

Конечно, он не может читать ей лекции. Ему придется незаметно передавать ей маленькие порции мудрости, которую он приобрел за несколько лет одинокой жизни. Его миссия будет образцом, деликатности и утонченности. Надо донести до нее, что на самом деле думают мужчины, когда…

Он застонал.

— С тобой все в порядке?

— Конечно.

— Я бы не возражала посмотреть, какие предлагают полы. Но я могла бы это сделать сама. Только довези меня до дома, и я пересяду в свою машину.

Сделать сама? Кто знает, кого она встретит в магазине, где предлагают полы? Там на каждом углу сидит разновидность Джейсона или Мерсера! У Рика еще не было времени объяснить ей, чего они на самом деле хотят. А они все хотят узнать вкус ее губ и разделить с ней ванну…

Как сделал он. Как он хотел сделать.

Он выглядел смешным. И знал это. Мимоходом взглянув на часы, он понял, что уже пропустил две встречи, назначенные на утро. Рик Чейз никогда не пропускал назначенные встречи! Его жизнь вконец разболталась. Надо относиться к этому как к сигналу.

Отступи. Снова обрети привычный контроль и самообладание. Сделай переоценку того, что происходит…

Вместо этого он услышал свой голос.

— Я поеду с тобой — посмотрю полы. У меня сегодня не перегруженное расписание.

— Прекрасно, — обрадовалась она.

Он абсолютно правильно сделал, что поехал с ней. Ее тут же очаровал его старый друг, который реставрировал амбарные доски. Очарование явно было взаимным. Или она не принимала Эда за мужчину? Ему же семьдесят два года!

К концу дня Рик чувствовал себя полностью вымотанным. Линда же выглядела великолепно. Полная энергии, с искрящимися глазами, она счастливым голосом описывала свою ванну и выбор полов.

Он подвез Линду к ее машине.

— Спасибо, Рик. Какой замечательный день!

Да, день был замечательный. Утомительный и удивительный. Ему пришлось многому учить ее. И теперь, только думая об этом, он испытывал гнетущую усталость.

— Что ты скажешь насчет прогулки со мной в субботу на мотоцикле? — небрежно спросил он. Это безупречное предложение. Они будут останавливаться, чтобы выпить кофе и посмотреть на ландшафт. А он сможет дать ей несколько уроков. Расскажет о грязных ловушках, которые мужчины ставят таким женщинам, как она.

  21