ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  19  

А если еще… Меня вдруг захлестнул испуг.

А если я еще и не в своем теле? Вон волосы-то другого цвета. Я уже не был так уверен в том, что их перекрасили.

Я поднял руки и начал внимательно их рассматривать.

Ладони вроде бы тоньше стали. Но это еще не факт. А как там татуировка у запястья, сделанная еще в армии, по глупости? Есть?.. Есть! Есть татуировочка! Ну и что, что есть? Это еще не… Ухи… то есть уши, как?

Я протянул руку потрогать свое ухо и чуть не взвыл от ужаса и отчаяния. Ухо было острым, как острие моих стрел. Я — эльф! Господи, это как же меня угораздило? И что теперь делать? И как вернуться в родной привычный мир и в не менее родное и привычное тело? Вернее, тело-то вот оно! Но как его вернуть в обычный вид?

Надо куда-то идти и что-то такое находить. Сидя тут, я вряд ли что-то высижу. Куда идти? Да куда глаза глядят. Направление в данном случае особой роли не играет. Лишь бы не по кругу! Тем более что уже смеркается. Как-то быстро оно решило смеркаться. Перспектива ночевки в лесу меня не вдохновляла. А с каждой минутой она становилась все более реальной.

Рассуждая таким образом, я поднялся, подхватил лук с колчаном и направился в сторону заходящего солнца. В конце-то концов, это направление было ничем не хуже иных прочих.

ГЛАВА 5

«Сказ об Ирессе», приблизительный перевод с драконьего языка

Дракон тяжело вздохнул и сказал:

— То, что ты предлагаешь, несомненно, интересно для меня и моего народа. Я должен это обдумать вместе со старейшинами. У тебя уже есть на примете кто-нибудь на роль повелителя Идаг-зары?

— Да, — Сильвана склонила голову, — я думаю, что лучшая кандидатура — Иресса.

Повелитель не удивился, вероятно, он уже обдумывал такой вариант.

— Я не могу ее отпустить, — ответил он. — Такие драконы, как она, — большая редкость, и с ней связано много наших надежд. К тому же она очень молода, и ее обучение еще не полностью завершено.

— Но это не ее мир, — запротестовала Сильвана, — она родилась и долгое время жила в Покинутом мире. Она родилась человеком!

— Она дракон, и ее дом здесь, — отрезал Зорасс. — Не стану напоминать, по чьей вине эта бедная девушка попала в Эларден. Если бы мы ее не нашли, то она погибла бы. К тому же она никогда не выказывала особого желания вернуться обратно, а прошло уже пятнадцать лет, если я не ошибаюсь. В Покинутом мире она, судя по всему, была несчастной, поэтому вряд ли согласится на возвращение в него. Даже если соглашусь я.

— А такая возможность есть? — удивилась Сильвана. Драконы редко изменяли свои решения, и первый отказ зачастую становился последним.

— Я не могу принимать такие решения в одиночку, мне надо посоветоваться со старейшинами. Возможно, мы сможем предложить другого кандидата в повелители Идаг-зары. Я сейчас же пошлю за старейшинами. Думаю, мы сможем вынести решение уже сегодня вечером.

Эти слова были явным окончанием разговора. Сильвана поднялась с кресла. Оно облегченно развалилось. Гостья, не ожидавшая от четвероногого такого коварства, испуганно отскочила в сторону. Зорасс сурово посмотрел на кресло, и оно нехотя подобрало все четыре ножки, вставая.

— А, и еще, — вдруг сказал дракон, когда Сильвана уже подошла к выходу, — не сердись на Аверса, того стража, что привел тебя. Он молод, горяч и плохо воспитан.

На недоуменный взгляд Сильваны дракон покаянно признался:

— Я применил заклинание всевидения и видел, что между вами произошло в коридоре. Я обязательно поговорю с ним и его наставником, ему надо быть сдержанней и уважительнее относиться к гостям.

Немного помолчав, дракон добавил:

— Но ведь как ловко он придумал, я бы никогда не догадался так отомстить. Забавно было наблюдать за тобой. А щит-то плохенький, госпожа, хиленький! Редко у нас бываете, м-да.

Драконья пасть расплылась в ухмылке. Сильвана скрипнула зубами и поспешила покинуть Тронный зал. Вслед ей понеслось:

— Эй, я не хотел тебя обидеть!

«До чего же наглый, упрямый и подлый народ эти драконы! И чего мне взбрело в голову их возрождать?!» — Сильвана покачала головой, обозвала себя идиоткой и отправилась в гостевые палаты, ожидать решения Совета.

В гостевых палатах Сильвану ожидал приятный сюрприз. Вместо уже привычной старой и неказистой мебели стояла новая и роскошная, судя по отделке, эльфийского производства. Шкаф, стол и стулья, несколько картин и прикроватный столик создавали уют в небольшой пещере-комнате. Особенно впечатляла кровать под балдахином, застеленная золотистым покрывалом и заваленная подушками. Ошеломленная полубогиня даже подошла пощупать ее, дабы убедиться, что это не иллюзия.

  19