– Дорогая моя девочка, – протянул Бью, привлекая ее к себе. На лице его играла улыбка, хотя в синих глазах читалось предостережение, которое не упустил Нил. – Помни, что я тебе говорил, пожалуйста. Ты мне обещала не надоедать никому своим глупым, грубым увлечением. Дамы из общества никогда не смогут тебя понять, да сомневаюсь, что и Нилу это интересно. Его вопрос – дань вежливости в отношении своей младшей сестры и ее бессмысленных занятий. Да и зачем какие-то куски битых горшков светскому джентльмену, такому, как твой брат? Разве я не прав, Нил?
– Ну, – начал Нил, смущенный, но заинтригованный. – Думаю, можно проявить снисходительность к ней.
– Ах, разве это не чудесно, Бью! – воскликнула Розалинда. – И я уверена, ты ошибаешься. Нилу будет очень интересно то, что у меня есть…
– Хватит, Розалинда, – холодно остановил ее Бью. – Мы сейчас в Лондоне и не будем говорить об этих вещах.
Нил перевел взгляд с Розалинды на Бью, разрываясь между восхищением своим шурином, у которого молодая жена, кажется, ходит по струнке, и желанием узнать, что же все-таки хотела сказать сестра.
Розалинда задержала дыхание, чтобы на щеках появился румянец.
– Да, мы теперь в Лондоне, а не в Уинчелси. Я и забыла. Пожалуйста, Бью, прости меня, я так глупо себя вела. Но, правда, Нил мой брат, и…
– И он не должен стоять в пустой гостиной, держа в руках шляпу, словно проситель, пришедший молить о помощи, – заключил Бью, беря шляпу у Нила и ведя его к коридору. – Нам придется продолжить беседу в моем кабинете, так как это единственная комната с мебелью. Ты останешься на обед?
– Спасибо, нет. Я не хотел бы обременять вас, ведь вы так заняты подготовкой дома к началу сезона.
Нил взял назад свою шляпу и прижал к груди, как бы защищаясь. Он пришел сегодня сюда, поддавшись порыву. Он недолюбливал свою сестру, ненавидел Боумонта Ремингтона за то, что тот обыграл его, и искал способ, как ему отомстить, но тут происходило что-то непонятное. Он еще не знал, что именно, но определенно нечто странное. Оба они были слишком ласковы с ним, а любого, кто проявлял к нему доброту, Нил начинал подозревать. Сейчас ему нужно было вернуться к себе домой, немного поспать, а потом, когда он отдохнет и соберется с мыслями, обдумает все увиденное и услышанное тут.
– Вы случайно не приглашены на бал к лорду Корнуоллису в этот четверг? Там будут только избранные.
– Увы, нет! – признался Бью, покровительственным жестом обнимая Розалинду за плечи. – У нас нет таких связей, как у тебя. Пока мы не обосновались как следует, нам придется довольствоваться теми приглашениями, какие свет нам милостиво посылает.
Розалинда прижалась к мужу, положив руку ему на грудь, и подыграла ему.
– Бью! У меня есть блестящая идея! Нам нужно самим устроить бал, чтобы представиться обществу. У меня есть несколько старых подруг, они будут в сезон в Лондоне со своими мужьями. Ах, какая чудесная идея!
Нил оглядел гостиную.
– Чудесная, Розалинда? – спросил он, язвительно улыбаясь. – Брак на тебя подействовал. Помню, как ты подавляла меня своим здравым смыслом. Где же ты будешь принимать визитеров, сестра моя? В кабинете своего мужа?
Как по волшебству, после этого вопроса у них за спиной поднялась суматоха, Риггз с лицом, раскрасневшимся от восторга, появился из задней части особняка, за ним шел Жюль Фордхэм.
– Мистер Ремингтон! – воскликнул Жюль, указывая пальцем на Бью, как будто тот сам не знал, кто он такой. – Я обещал вашей жене небольшое чудо, и я его совершил! Подводы уже у входа, нагружены доверху, там целый склад сокровищ, которые я заказал для декорирования вашего очаровательного дома. Разрешите мне, пожалуйста, воспользоваться парадным входом, чтобы внести все.
Розалинда захлопала в ладоши, мгновенно сменив роль заговорщика на роль молодой хозяйки дома, обеспокоенной тем, как бы новую мебель не повредили никоим образом, внося ее в помещение.
– Конечно, мистер Фордхэм! – воскликнула она, кивком головы позволяя Риггзу распахнуть двойную дверь. – Бью, Нил, отойдите, дайте рабочим место для маневра.
Бью отошел к стене прихожей, призывая Нила последовать его примеру.
– Вот такая она, моя Рози, – сказал он, сияя, и моментально забыв о том, что предполагалось показать – в доме хозяин он. – Для нее привычное дело, отдавать приказы, чтоб ты знал. Отойди, старик, не то она тебя затопчет, так ей не терпится заняться своими новыми приобретениями.