Через таможню и пограничную службу она прошла без проблем. Погрузив чемоданы на тележку, Бриджит покатила ее к выходу, где ей сразу удалось взять такси. Адрес она продиктовала водителю по-французски, и он не стал переспрашивать — видимо, Бриджит все слова произнесла правильно. Небольшая заминка вышла с чемоданами, которые никак не влезали в багажник небольшого автомобиля, но водитель быстро нашел выход. Он затолкал один из чемоданов на заднее сиденье и жестом пригласил Бриджит сесть вперед. Через несколько минут такси уже катило по загруженному шоссе, ведущему из аэропорта в город.
Дорога от Руасси до Парижа заняла больше часа, но Бриджит не скучала, с удовольствием разглядывая сначала французские пейзажи, затем узкие улочки Левого берега, которые она помнила еще с прошлого раза. Наконец за окном промелькнул особняк де Маржераков, и Бриджит снова почувствовала, как ее переполняют восторг и волнение. Тристан и Вачиви давно вошли в ее жизнь, а теперь, когда она взялась за книгу, их судьбы стали ей еще ближе. В последнее время Бриджит и вовсе относилась к ним почти как к живым людям — как к лучшим друзьям или любимым родственникам, с которыми ей не терпелось встретиться. Пока она оставалась в Бостоне, эти встречи происходили только на страницах ее книги, но сейчас она ощущала их присутствие где-то совсем рядом — быть может, в саду особняка, который когда-то принадлежал поколениям де Маржераков.
Расплатившись с таксистом, Бриджит набрала код на калитке невысокой ограды перед домом и, пройдя по узкой дорожке к подъезду, нажала кнопку вызова консьержа. В ожидании ответа она разглядывала дом, где ей предстояло жить. Здание, несомненно, было старинным и очень красивым, к тому же содержалось в безупречном порядке. Даже лепные оконные наличники были заботливо отреставрированы и покрыты белой краской, стекла вымыты, дорожка чисто выметена, а в палисаднике у дома цвели яркие цветы.
Консьержем оказалась женщина средних лет. После первых же произнесенных Бриджит слов она поняла, кто перед ней; вручив ей ключи, она ткнула пальцем куда-то вверх и произнесла по-французски:
— Troisième étage.
Это означало «третий этаж», и Бриджит, поблагодарив консьержку, шагнула в вестибюль. В дальнем углу она сразу увидела крошечный лифт размером с корзину для фруктов, куда мог бы поместиться только один человек, разумеется, без багажа. Бриджит, впрочем, сразу сообразила, как поступить: сложив в кабину свои чемоданы, она отправила их наверх, а сама стала подниматься пешком, поскольку для нее места в лифте уже не осталось.
Бриджит знала, что во Франции этажи считают не так, как в Америке, и что здесь третий этаж соответствует американскому четвертому. Поднявшись на нужную площадку, она ненадолго остановилась, чтобы отдышаться, потом выволокла чемоданы из лифта и, достав ключи, открыла дверь своего будущего жилища.
Квартира оказалась совсем крошечной, но все же больше, чем она ожидала, к тому же из окон открывался неплохой вид. Чуть ниже ее окна виднелись крыши ближайших домов, за ними зеленел деревьями небольшой парк, а дальше… У Бриджит даже перехватило дыхание, когда она бросила взгляд дальше. Прямо перед ней вздымалась к небесам Эйфелева башня, и Бриджит сразу подумала о том, что сможет по ночам любоваться захватывающим световым шоу. А включив фантазию, можно было даже представить, что башня сверкает только для нее одной. Ни о чем подобном она не смела и мечтать и теперь не могла дождаться, когда же настанут сумерки и начнется восхитительное представление.
На несколько минут Бриджит присела на подвернувшееся кресло, потом внесла в комнату чемоданы и отправилась осматривать квартиру. Кухня была, конечно, совсем крошечная, но в ней оказались и микроволновка, и миниатюрная плита, и холодильник, в котором уместились бы только замороженная пицца и пакет сока, но здесь было очень аккуратно и чисто. Спальни в квартире, разумеется, не было, зато гостиная, где Бриджит предстояло спать и работать, выглядела достаточно просторной. У стены стояла кровать, с которой было очень удобно любоваться Эйфелевой башней, круглый обеденный стол у окна, четыре стула и платяной шкаф в углу. Рядом с кроватью Бриджит увидела небольшой раскладной диван, а перед камином — пару уютных кожаных кресел. Вся мебель несла на себе следы долгого употребления, но выглядела довольно мило: обивка стульев и дивана была светло-желтой, а на окнах висели занавески из плотного атласа. Небольшая ванная комната была отделана мрамором, да и сама ванна была вполне приемлемого размера.