ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  62  

Гимн закончился, и из пятнадцати пар детских глоток прозвучало оглушительное» аминь «.

Джемма встала со стула и захлопнула крышку фисгармонии.

— На сегодня все, дети. Приходите завтра к десяти часам и не опаздывайте. И постарайтесь запомнить, что я вам сегодня объясняла.

— Ладно, мисс! До свидания, мисс!

Мальчики при этом отвесили поклон, а девочки сделали реверанс, как учила их Джемма.

Затем они выпорхнули в дверь, и вскоре девушка услышала их крики и смех, когда они бежали по тропинке, ведущей к деревенской улице.

Джемма подошла к шаткому столу и сложила в одну стопку лежавшие на нем книги.

Когда она в первый раз приступила к работе, то мысленно поблагодарила свою покойную предшественницу: после нее остались несложные учебники для начинающих, которыми она пользовалась долгие годы, пока работала гувернанткой и учительницей.

Книги были изрядно потрепанные, некоторые явно устарели, однако, не располагая деньгами на покупку новых, Джемма была рада и таким.

Она собрала учебники и отнесла к небольшому шкафчику, стоящему в углу. Дверцы были открыты, и она положила книги на полку.

И в эту минуту она услышала шаги, приближавшиеся к двери классной комнаты, распахнутой в сад.

Она решила, что это пришел старик, который выращивал овощи для викария и иногда оставлял свой огородный инвентарь у Джеммы в классе, чтобы она заперла его там до его следующего прихода.

— Мистер Джарвис, я сейчас ухожу, — сказала Джемма, не поворачивая головы.

Она захлопнула дверцы шкафа и, удивившись про себя, что старый огородник, который обычно очень с ней вежлив, на этот раз молчит, оглянулась на вошедшего. И тихонько вскрикнула. У двери, ведущей в сад, стоял виконт, как всегда элегантный и казавшийся неестественно огромным в маленькой комнатке.

Джемма на мгновение оцепенела, у нее перехватило горло, и она не в силах была вымолвить ни словечка. То же самое произошло и с виконтом — он просто стоял и смотрел на нее.

Наконец еле слышным шепотом Джемма спросила:

— К-как… как ты… н-нашел меня? Ее слова, казалось, вывели виконта из состояния ступора. Он шагнул к ней со словами:

— Как ты посмела убежать от меня, ничего не объяснив? Как ты посмела прислать мне это безобразное письмо, сообщавшее о твоей смерти?

Вид у него был настолько разгневанный, что Джемма невольно вздрогнула; и все-таки ее душа пела и ликовала несмотря ни на что — ведь он снова был рядом с ней. Он думал о ней! Он искал ее!

И теперь она снова может смотреть на него! И слышать его голос, пусть и очень сердитый! А она уж думала, что больше никогда не услышит этот любимый голос, не увидит это красивое родное лицо.

Он остановился перед ней, высокий и грозный, и по его взгляду она поняла, что он ждет от нее ответа.

— Я… мне показалось… так будет лучше всего, — пробормотала она.

— Для кого? Для меня?

— Я знала, я была уверена… тебе захочется… быть свободным.

— По крайней мере, ты могла бы спросить у меня, хочу я этого или нет.

— Я… мне не нужно было спрашивать… я слышала, что сказала тебе Ниоба.

— Раз уж ты подслушивала наш разговор, — проворчал виконт, — то могла бы, по крайней мере, подождать еще немного и дослушать его до конца. Ты ведь даже не слышала, что я ответил Ниобе на ее смехотворные заверения!

Он заметил, как глаза Джеммы расширились от удивления, и тогда спросил:

— Что ты сделала с собой? Ты так похудела!

— Я… со мной все в порядке.

— Что ж, я рад. Сам я не могу этим похвастаться, — ответил виконт. — Ты хотя бы имеешь представление о том, какой ты устроила переполох, сбежав таким идиотским образом? Мы с Фредди не ели ни одного приличного блюда после твоего бегства и только и знали, что говорили о тебе. Интересно, у тебя уши не горели от наших разговоров, маленькая негодница?

Джемма беспомощно всплеснула руками и тихонько спросила:

— Ты хочешь сказать… что был бы против моего ухода?

— Против? — Виконт повысил голос. — Разумеется! И если бы я был не джентльменом, а таким, как твой дядюшка Эйлмер, я бы задал тебе сейчас хорошую трепку за то, что ты сбежала да еще прислала это свое безобразное письмо, сообщавшее о твоей смерти. Я едва не обратился в контору на Боу-стрит, с просьбой разыскать тебя. А там знаешь, какие берут деньги!

Джемма всплеснула руками:

— Ах, Валайент, но ведь ты этого не сделал? Да? Я ведь знаю, что это очень дорого.

— Деньги меня в тот момент не волновали. Главное было разыскать тебя.

  62