Эбби Грин
Дорога в страну наслаждений
Пролог
Круз Де Карильо окинул взглядом толпу именитых гостей, собравшихся в лондонском особняке, чтобы отметить его триумфальное возвращение в Европу.
Он не чувствовал себя героем, хотя добился выдающихся успехов в Северной Америке, утроив активы банка Де Карильо менее чем за год. Он знал, что его служебное рвение было продиктовано не горячим стремлением обеспечить процветание и надежную репутацию семейному бизнесу, а скорее желанием скрыться от нее.
Круз ненавидел себя за это.
Именно она сейчас стояла в нескольких шагах от него. Высокая и стройная, с изящными изгибами, туго задрапированная в синий шелк вызывающего платья, немного бледная. Круз неодобрительно поджал губы и раздраженно подумал, что его по-прежнему влечет к этой роковой женщине. Время ничего не изменило. Однако сейчас это было совершенно нежелательно и неуместно. Она его невестка.
Ее светлые волосы собраны в гладкий пучок, коктейльное шелковое платье с открытой до талии спиной. По обнаженной спине змейкой вьется золотая цепочка, теряясь в корсаже. Она слегка повернулась в его сторону, и Круз усилием воли подавил вспыхнувшее желание при виде ее высокой груди, обтянутой тонким шелком платья.
Она выделялась из толпы гостей чистотой и ранимостью, но это только мираж.
Он проклинал ее. Он и себя клял последними словами. Не прояви он тогда слабости, в его груди не разгорелось бы пламя страсти, когда она прижималась к нему своим телом. Он не помнил бы, как ее сапфировые глаза потемнели от страсти, когда он впился губами в ее нежные сладкие губы, а пальцы скользнули по гладкой коже ее бедер. Это произошло почти полтора года назад в этом самом доме, где она работала в то время горничной, но он помнил об этом, словно это было вчера.
Его не мучили бы эротические сновидения. Он не просыпался бы в поту и возбуждении среди ночи оттого, что грезил о ней, слышал ее тихие стоны и чувствовал ее мягкое, податливое тело, дарящее сладость забвения.
Сладость, вот точное слово. Но в этой женщине нет ничего сладкого. Хотя поначалу она так мило смущалась и краснела, когда он просто смотрел на нее. Все это было чистым притворством. Его младший сводный брат Рио раскрыл ему глаза, сказав, что она не такая уж и наивная, какой кажется.
Ее стремление обольстить Круза было основано на расчете, а когда чары не сработали, она переключилась на Рио, его сводного брата, с которым у Круза были, мягко говоря, непростые отношения.
Черная кошка пробежала между братьями, когда они были еще детьми. Круз обладал всеми привилегиями законного наследника огромного состояния семьи Де Карильо, а Рио, рожденный от прислуги, работавшей в доме, не получил ничего, даже фамилии.
Круз считал несправедливым, что Рио должен расплачиваться за грехи любвеобильного отца. Поэтому, когда их отец умер десять лет назад, Круз оформил над Рио опекунство, дал ему свою фамилию и оплатил образование.
Когда Рио достиг совершеннолетия, Круз выделил ему законную часть наследства и устроил на работу. Сначала это был семейный банк Де Карильо в Мадриде, а теперь в Лондоне, что вызвало недовольство совета директоров.
В двадцать один год Рио стал одним из самых молодых миллионеров в Европе. Смуглый красавец с загадочным прошлым стал объектом пристального внимания прессы. Рио с удовольствием окунулся в светскую жизнь. Вскоре женился на супермодели с мировым именем, закатив шикарную свадьбу, продлившуюся целую неделю. Но год спустя его жена трагически погибла в автомобильной аварии. Незадолго до этого она родила Рио мальчиков-близнецов.