Агнес ударилась в слезы и стала жалобно всхлипывать. Но отца это не тронуло.
Анабелла обняла сестру за плечи.
– Почему ты не хочешь выйти за Мэтью, если любишь его?
– Он не любит меня! Ни разу не сказал, что любит! Никогда не спрашивает, только приказывает, что делать! Я не его служанка! – рыдала Агнес.
Матерь Божья! Почему красивые девушки воображают, что обязаны настоять на своем? Но Агнес была права в одном: Мэтью действительно любит командовать и привык, чтобы все делалось, как он скажет! Но от Агнес зависит все изменить. Никто не сделает этого за нее.
Анабелла вздохнула.
– Ты должна сказать ему, – посоветовала она. – Если он тебе небезразличен, ты не можешь отказать ему. Не хочу, чтобы ты была несчастлива, Агнес!
– Он единственный, кто способен меня обозлить, – медленно выговорила Агнес. – Но он также делает меня счастливой. Он не так неотразим, как граф, но достаточно красив, чтобы мне завидовали многие женщины Приграничья, когда я стану его женой. Но я была такой скверной, Анабелла. Его предложение все еще действительно?
– Мы узнаем это, когда па даст ему ответ, – пожала плечами Анабелла.
Агнес взглянула на отца.
– Я выйду за него, па.
– Прекрасно! – обрадовался Роберт. – Буду рад, когда вся эта драма благополучно закончится!
– Теперь мой брат больше не будет скрывать любви к девушке, – согласился граф. – Я устал от его стонов и вздохов!
Он послал за братом.
– Давай посидим вместе у огня, – предложила Анабелла сестре и усадила ее на диванчик с разложенными на нем подушками.
Родители остались за высоким столом в ожидании прибытия Мэтью.
– Теперь ты научишься тонкому искусству терпения, – сказала сестре Анабелла.
– Что происходит? – удивилась та.
– Все прекрасно, – заверила Анабелла.
Мэтью вошел в зал и немедленно шагнул к брату. Женщины наблюдали, как совещаются сидевшие за высоким столом, и хотя не слышали ни слова, Анабелла прекрасно представляла, о чем идет речь.
Потом Мэтью приблизился к сестрам и вежливо поклонился.
– Согласна прогуляться со мной, Агнес? – спросил он, протягивая руку.
– Согласна, – кивнула девушка, вставая.
Они вместе направились на другой конец зала, о чем-то оживленно беседуя.
Анабелла поднялась и присоединилась к остальным за высоким столом. И услышала, как отец говорит графу:
– Приданое Агги не слишком велико, милорд. Каждая из моих дочерей наделена одинаковым приданым, если не считать Анабеллы, которая принесла вам желанную землю.
– Если такое приданое было достаточно хорошо для меня и других ваших зятьев, значит, достаточно хорошо и для моего брата. Тем более что вас не слишком тревожит то обстоятельство, что Мэтью – незаконный сын.
– Но я успел понять, что он прекрасный молодой человек и в милости у вас. Поэтому я согласен на этот брак.
– Я рад, – кивнул граф. – Присутствие Агнес благотворно действует на Анабеллу. Я предлагаю поженить их как можно скорее.
– Согласен, – кивнул лэрд.
Тут вернулись улыбающиеся Мэтью и Агнес.
Они тоже были за то, чтобы как можно скорее отпраздновать свадьбу. Брачные контракты были составлены и подписаны. Восемнадцатого ноября молодые люди обвенчались в кирхе деревни Дун. На невесте было светло-голубое бархатное платье с кремово-золотистой нижней юбкой из шелковой камки. Ее прекрасные прямые светло-каштановые волосы были распущены, а на голове красовался венок из белого сухого вереска. Потом последовал скромный праздничный обед для семьи. Теперь Мэтью и Агнес, казалось, успокоились.
Через неделю после свадьбы у Анабеллы начались роды. День был странно теплым для позднего ноября. Неожиданно началась гроза. Молнии били в морскую воду. Джин сказала, что настоящий шторм разразится у берегов Ирландии и пощадит Шотландию. Поверив ей, Анабелла решила неспешно проехаться до деревни в догкарте. Последние дни она не находила себе места, что крайне тревожило леди Энн.
– Хорошо, что вы собираетесь навестить старую Маргарет, – сказала Джин, имея в виду обитательницу деревенского коттеджа. – Она и ее Сэм прожили вместе больше сорока лет. Его смерть всех неприятно удивила. Он казался несокрушимым.
– Что с ним случилось? – спросила леди Энн.
– Вчера он таскал дрова и попросту упал замертво. Ему было намного больше семидесяти.
Они въехали в деревню, где все прохожие вежливо здоровались с ними. Анабелла называла всех по именам и улыбалась каждому. Мать была поражена любезностью дочери, тем более что людей в деревне было много. Догкарт остановился перед небольшим аккуратным коттеджем, на пороге которого стояла улыбавшаяся немолодая женщина.