— Что вы сказали? — Она попыталась придать голосу ледяное высокомерие, но эффект был испорчен внезапно появившейся одышкой. От тонкого возбуждающего запаха лосьона у нее лихорадочно участился пульс.
— Вы взвинченны и напряжены, — успокаивающе сказал он. — И напрасно. Вам будет легче, если я признаюсь, что у меня нет никакого делового предложения, а всего лишь намерение предложить вам обед в приятной обстановке, где мы сможем поболтать и ближе узнать друг друга?
«Будет легче? Будет?..»
— Остановите машину!
— Что вы сказали?
Поджав губы, Кей бросила на него уничтожающий взгляд. Лицо у нее горело от возмущения — в Митчелле Грэе не было ни капли раскаяния.
— Я сказала, остановите машину! — проскрежетала Кей сквозь стиснутые зубы.
— Всему свое время.
И у него хватает наглости одарять ее улыбкой, которая, как он, видимо, воображает, делает его неотразимым!
— Сначала я хочу объяснить вам кое-что. Вы определенно решили, что не хотите снова видеть меня…
— Вот в этом вы правы, — проворчала она.
— Поэтому весь этот обман — всецело ваша вина, — вкрадчиво продолжил он.
— Моя вина?
— Конечно. — Откинувшись на спинку сиденья, Митчелл Грэй так явно наслаждался ее замешательством, что если бы Кей осмелилась, она дала бы ему пощечину. Но она не посмела.
— Послушайте, мистер Грэй, я не знаю, какая у вас игра, но вы выбрали не ту девушку, — ледяным тоном сказала она. — Вы ошибаетесь, если думаете, что мне нравится грубая сила, и, по правде говоря, я считаю ваше поведение оскорбительным. Я хочу выйти из машины, и немедленно.
Кей дернула за ручку и не удивилась, обнаружив, что дверь заблокирована.
— Не переигрываете ли вы немного? — мягко поинтересовался он. — Все, что я хочу, — это пообедать с вами.
Он отвернулся, взглянул в окно, и через мгновенье Кей снова увидела лицо с насмешливо поднятой бровью.
— Мы приехали. Постарайтесь вести себя как подобает вашему возрасту и притворитесь, что вы хладнокровная и сдержанная деловая женщина, которая обедает с коллегой-мужчиной, хорошо? Это избавит нас обоих от какого-либо смущения.
Смущения? Неужели Митчелл Грэй способен испытывать это чувство?
Кей посмотрела в окно — машина остановилась у известного ресторана, в котором она никогда не бывала: чтобы заплатить за обед, ей бы пришлось заложить дом. И в этот момент ей в голову пришла неожиданная мысль: если она бросится наутек, Митчелл Грэй силой заставит ее войти в ресторан.
Если ей когда-нибудь приходилось встречать человека, стремящегося держать под своим влиянием других — а такое уже было, — так это он. Но сначала из глубин памяти выплыло лицо Перри. Мечтательная и самозабвенная любовь, которую она испытывала к нему, едва не погубила ее жизнь, и давно прошли те дни, когда она позволяла мужчине навязывать ей свою волю.
После смерти отца мать нуждалась в ее поддержке, и она возвратилась в Ромфорд, покинув квартиру в Лондоне. Они взяли под заклад небольшой дом, обветшалый, нуждавшийся в ремонте, но в бывшей пивной, построенной в двадцатых годах прошлого века, было нечто привлекательное. Окна двух спален выходили на то, что когда-то было красивым садом с фигурно подстриженными кустами, клумбами, альпийскими горками и даже старым колодцем, обложенным кирпичом. Когда они впервые появились там, сад напоминал миниатюрные джунгли.
Постепенно с помощью Питера и его друзей они отремонтировали и покрасили старое строение, превратив его в красивый дом. Теперь парадная дверь, обшитая панелями, открывалась в очаровательную уютную гостиную с толстыми балками на потолке и камином. Кухня, служившая также столовой, вполне отвечала их нуждам, хотя там яблоку негде упасть, когда к ним приходит обедать Питер с женой и детьми. Близнецы занимали одну спальню, Кей и ее мать — другую, и все были довольны, тем более что круглый год сад был для них настоящим маленьким оазисом. Самым важным было то, что, переехав в Ромфорд, Кей спасла мать от неизбежного, по словам врача, нервного срыва. Пока Кей была на работе, Линора заботилась о девочках, так как об оплате яслей не могло быть речи. Ощущение собственной нужности, постоянное общение с внучками и дочерью оказались тем стимулом, который был необходим пожилой женщине.
После ухода Перри Кей пришлось вести отчаянную борьбу за выживание, но она не только выжила, но и сумела обеспечить детей и мать надежным домом. Ей удалось организовать то, что стало небольшим процветающим бизнесом, думала Кей, выбираясь из машины и умышленно не замечая протянутой руки Митчелла Грэя. Она не потерпит, чтобы ее третировало это высокомерное животное. Теперь она сама принимает решения и ни от кого не зависит.