— Две трети благосостояния приходится на белых, — говорит она. — Пойди разберись.
Никогда еще я не была так благодарна сестре.
Я заполняю несколько первых пунктов: имя, адрес, количество иждивенцев.
«Доход», — читаю я.
Я начинаю подсчитывать свои заработки за год и собираюсь зачеркнуть нужную сумму.
— Пиши ноль долларов, — говорит Адиса.
— Я получила немного за Уэсли…
— Пиши ноль долларов, — повторяет Адиса. — Я знаю людей, которым отказали в ПЛПП[29] из-за того, что у них были слишком дорогие машины. Будешь дрючить систему, как система дрючит тебя.
Видя, что я не решаюсь это написать, она забирает у меня анкету, заполняет оставшиеся пункты и отдает ее секретарю.
Проходит час. Никого не вызывают.
— Это надолго? — шепотом спрашиваю я у сестры.
— Столько, сколько им захочется заставить тебя ждать, — отвечает Адиса. — Половина этих людей не может устроиться на работу, потому что им приходится торчать здесь в ожидании пособий, вместо того чтобы где-то искать место.
Почти в три часа — после четырех часов ожидания — в дверях наконец показывается сотрудница собеса.
— Руби Джефферсон! — произносит она.
Я встаю.
— Рут.
Девушка смотрит в бумаги.
— Возможно, — уступает она.
Мы с Адисой следуем за ней по коридору и усаживаемся в отгороженной кабинке.
— Я задам вам несколько вопросов, — казенным голосом бормочет она. — Вы еще где-нибудь работаете?
— Это сложно… Меня временно отстранили.
— Что это значит?
— Я медсестра, и мою лицензию приостановили до тех пор, пока не закончится предстоящее судебное разбирательство, — выпаливаю я с такой скоростью, словно слова вылетают из меня под напором.
— Это неважно, — говорит Адиса. — Сейчас я объясню, детка. У нее нет ни работы, ни денег.
Я изумленно смотрю на сестру. Я-то надеялась, что смогу найти с соцработницей общий язык; думала, она поймет, что я не обычный безработный, а представитель среднего класса, попавший в неприятности. Адиса же, наоборот, вдруг заговорила с интонациями обитателей негритянского гетто, отодвигая меня от моей тактики насколько возможно.
Соцработница поправляет очки на носу.
— А деньги на учебу вашего сына?
— План 529[30], — говорю я. — Их можно использовать только на образование.
— Ей нужны лекарства, — прерывает меня Адиса.
Женщина смотрит на меня.
— Сколько вы сейчас платите за медицинскую страховку?
— Тысячу сто в месяц, — отвечаю я, краснея. — Но к следующему месяцу я уже не смогу их платить.
Женщина неопределенно кивает:
— Прекратите эти выплаты. Вы имеете право на Обамакер[31].
— О нет, вы не понимаете! Я не хочу избавиться от страховки, я просто хочу получить временное финансирование, — объясняю я. — Медицинская страховка идет от больницы. Я собираюсь в итоге вернуться на работу…
Адиса разворачивается ко мне:
— А если завтра Эдисон сломает ногу?
— Адиса…
— Думаешь, ты О. Джей Симпсон? Можешь вот так выйти из тюрьмы и жить себе припеваючи? Думаешь, ты попадешь в экстренные новости? Ты не О. Джей, и ты точно не Опра. Ты не Керри Вашингтон, Рут. Белые вытягивают их, потому что знаменитые. А ты просто очередной ниггер, который катится вниз.
Могу поспорить, соцработница сейчас видит, как у меня над головой поднимается пар. Мои пальцы так крепко сжимаются, что я чувствую под ногтями кровь. Я не знаю, что вызвало это внезапное превращение в полноценного гангста, но я убью свою сестру.
Черт, меня уже один раз судили за убийство.
Соцработница переводит взгляд с Адисы на меня, потом опускает глаза на бумаги. Откашливается.
— Что ж, — говорит она, радуясь возможности избавиться от нас побыстрее, — вы имеете право на ПЛПП, медицинскую и денежную помощь. Мы с вами свяжемся.
Адиса берет меня под руку и тянет со стула.
— Спасибо, — бормочу я, и сестра выводит меня из кабинки.
— Хм, прошло не так уж и плохо, правда? — говорит она, когда мы оказываемся вне пределов слышимости и останавливаемся рядом с большим комнатным растением в горшке у лифта. Она неожиданно возвращается в свое нормальное состояние.
Я поворачиваюсь к ней.
— Что это было, черт возьми? Что за фигня?
— Фигня, которая принесла тебе деньги, — указывает Адиса. — Можешь поблагодарить меня позже.
29
Программа льготной покупки продуктов (Supplemental Nutrition Assistance Program) — американская федеральная программа помощи не имеющим доходов или имеющим низкие доходы.
30
План 529 — осуществляемая штатом или учебным заведением программа, помогающая откладывать деньги на будущее обучение. Название получил по номеру статьи Налогового кодекса США (529).
31
Реформа здравоохранения и защиты пациентов (Patient Protection and Affordable Care Act или Obamacare) — введенное президентом Бараком Обамой обязательное медицинское страхование, предусматривающее льготы для малоимущих.