ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  103  

Клифф поспешил к протеже, заметив, что ее глаза все еще были красными от слез.

— Доброе утро, — сказал он, улыбаясь с нарочитым оживлением. — Не хотите ли познакомиться с моей мачехой? Мы завтракаем все вместе.

Аманда недоверчиво, с обидой взглянула на Клиффа. Она явно слышала, как они обсуждали ее перспективы, он вздрогнул и, решив изменить тему беседы, взял Аманду за руку:

— Пойдемте, познакомитесь с моей мачехой.

Мэри понеслась вперед, тепло улыбаясь.

— Добро пожаловать в нашу семью, дорогая! — вскричала она и выхватила из ладоней пасынка руки Аманды. — Если вы подопечная Клиффа, мы все отнесемся к вам с большой заботой, а в будущем, надеюсь, будем наслаждаться вашим обществом.

Аманда, казалось, была ошеломлена.

— Миледи, — только и пробормотала она.

— Я не выношу формальностей, моя дорогая, только не в кругу семьи! — Мэри поцеловала гостью в щеку и отпустила ее руки. — Искренне сожалею о тех испытаниях, через которые вам пришлось пройти совсем недавно. Могу ли я для вас что-нибудь сделать?

Теперь Аманда покраснела как рак. Лишившись дара речи, она лишь покачала головой.

— Нет, — прошептала она после длинной паузы. — Благодарю вас.

Клифф с облегчением заметил, что его подопечная все же научилась каким-то манерам. Он коснулся ее руки:

— Мы можем поговорить после того, как вы позавтракаете?

Аманда перевела взгляд с графини на Клиффа, ее глаза казались просто огромными.

— Мне нужно поговорить с вами прямо сейчас, — хрипло сказала она.

И Клифф тут же вспомнил, как целовал Дикарку, крепко прижимая к себе и уже не владея собой. Сердце де Уоренна гулко стукнуло и быстро затрепетало, и он понял, что Аманда тоже думала о том моменте безумной страсти. Помедлив, он кивнул.

— Прошу нас извинить, — обратился Клифф к родным, выводя Аманду из комнаты.

В библиотеке он закрыл за собой обе двери.

— Как вы себя чувствуете? — завел разговор Клифф. Ему не хотелось обсуждать прошедшую ночь — он просто не знал, что можно сказать в оправдание своему безрассудному, предосудительному поведению.

— Я слышала вас! — горько воскликнула Аманда. — Вы говорили о женихах и приданом!

— Именно это и делает опекун для своей подопечной, Аманда. Как еще я могу обеспечить вам достойное будущее?

Дикарка побелела как полотно.

— Вы — не мой опекун, — еле вымолвила она.

— Я официально объявил об этом. И чтобы ни у кого не оставалось сомнений на сей счет, я составлю несколько бумаг, все будет оформлено так, словно Кэрр поручил мне заботы о вас.

Аманда на мгновение потеряла дар речи, а потом яростно обрушилась на него:

— Если быть вашей подопечной означает то, что вы, именно вы должны поскорее выдать меня замуж, то я отказываюсь от вашего покровительства!

— Я знаю, что вы напуганы… — принялся уговаривать Клифф.

— Прошлой ночью я была с вами в одной постели! — упрекнула Аманда, теперь в ее глазах ясно читалась пронзительная боль. — Вчера вы так долго целовали меня… Я думала, мы любовники!

Теперь уже лицо Клиффа стало мертвенно-белым от потрясения. Он с трудом мог говорить:

— Мы не любовники. Прошлая ночь была ошибкой. Подобное никогда не произойдет снова. Вы все еще девственница!

— Едва ли! — Дикарка подошла к нему, в гневе тряся головой. — Вы обнимали и целовали меня. Ваш язык ласкал мой, ваша рука была между моими ногами! И после всего этого вы смеете утверждать, что мы не любовники?

Клифф почувствовал, как зарделись его щеки.

— Я потерял контроль над собой, — попробовал объясниться он.

— И это было уже не в первый раз! — дрожа всем телом, воскликнула Аманда. — Там, на судне, после шторма… Я думала, что спала, но ведь это было явью, не так ли? Вы занимались со мной любовью на «Прекрасной леди»!

— Я потерял контроль над собой, — сухо повторил он. Ах, как же глупо это звучало! — Вы очень красивы и безмерно соблазнительны, но это неправильно. Вы заслуживаете достойного мужа…

— Я не хочу никакого мужа. Я хочу вас.

Клифф внимательно посмотрел на Аманду. Она тоже прямо взглянула на него — бледная, дрожащая…

— Я не считаю вас своей возлюбленной, — с трудом выдавил из себя он, не в силах справиться с ударом. — Одна ночь прелюдии не делает нас любовниками. Я находился во власти своей похоти. Но на самом деле я лишь хотел успокоить вас. Я объявил о том, что отныне вы моя подопечная, и я намерен защищать вас от распутников вроде себя самого.

  103