— Добро пожаловать в Уинтерборн, миледи.
— Это невероятно, — сказала сбитая с толку леди Бервик, её слова прозвучали почти опечалено. Она осмотрелась по сторонам, бросив взгляд на холлы, которым, казалось, не было конца, будто они бесконечно отражали друг друга, с помощью пары зеркал. — Здесь должно быть акра два, не меньше.
— Пять акров, включая верхние этажи, — прозаично заметил Рис.
— Как кто-то в состоянии что-то отыскать на таких просторах?
Он ободряюще улыбнулся.
— У нас всё хорошо организовано, а также имеются полдюжины продавцов, вам в помощь. — Он указал на ряд служащих, облачённых в безупречную униформу чёрных, кремовых тонов, с логотипом магазина тёмно-синего цвета. По его кивку подошла миссис Фернсби. На ней было стильное чёрное платье с воротником и манжетами из кремового кружева.
— Леди Бервик, — сказал Рис, — это мой личный секретарь, миссис Фернсби. Она окажет вам любое содействие.
В течение пяти минут, при участии миссис Фернсби и продавцов, которые посвятили себя удовлетворению её любого желания, опасения леди Бервик растаяли и превратились в смущённое удовольствие. Пока графиня паслась около перчаток, Пандора и Кассандра бродили среди товаров на первом этаже.
Рис подошёл к Хелен.
— Что случилось? — тихо спросил он.
Казалось, её голову пронзила молния. Она попыталась улыбнуться, но усилие было слишком мучительным.
— Голова болит, — призналась Хелен.
Сочувственно бормоча какие-то слова, он развернул её к себе. Его большая рука прошлась по лбу и щеке Хелен, будто проверяя температуру.
— Ты принимала лекарства?
— Нет, — прошептала она.
— Пошли со мной, — Рис просунул её руку себе под локоть. — Найдём что-нибудь для тебя в аптекарском отделе.
Теперь, когда мигрень вонзила в неё свои когти и зубы, Хелен сомневалась, что ей можно чем-то помочь.
— Леди Бервик захочет, чтобы я оставалась в пределах её поля зрения.
— Она ничего не заметит. Они займут её, как минимум, часа на два.
Хелен слишком плохо себя чувствовала, чтобы спорить с Рисом, пока он тянул её за собой. К счастью, он не задавал вопросов и не пытался завязать разговор.
Они добрались до аптеки, где пол был выложен отполированной чёрно-белой плиткой. В помещении оказалось намного темнее, большую часть освещения отключили при закрытии. По обе стороны тянулись шкафчики, полки и столы, из одной стены, словно полуостров, простирался прилавок. На каждой полке теснились коробочки с порошками, таблетками, мазями и кремами, бутылочки и пузырьки с настойками, сиропами и тоником. На столах располагались изготовленные медицинские препараты: травяные капли от кашля, перцовые леденцы, кленовый сахар и таблетки из смолы акации. Обычно Хелен не возражала бы против терпких и естественных запахов, но в её нынешнем состоянии эта смесь вызывала тошноту.
Кто-то стоял за прилавком и копался в выдвижных ящичках, останавливаясь, чтобы сделать записи. Когда они подошли ближе, Хелен увидела, что это женщина, не намного старше, чем она сама, её стройная фигурка была облачена в бордовое прогулочное платье, а каштановые волосы венчала практичная шляпка.
Подняв глаза, женщина приветливо улыбнулась.
— Добрый вечер, мистер Уинтерборн.
— Всё ещё за работой? — спросил он.
— Нет, я собираюсь сходить в местный приют, посетить их лазарет. У меня мало медикаментов, и доктор Хэмлок сказал, что я могу их взять в аптеке универмага. Я, конечно же, завтра за них заплачу.
— Универмаг все расходы возьмёт на себя, — ответил Рис, не колеблясь. — Это достойное дело. Берите всё, что вам необходимо.
— Спасибо, сэр.
— Леди Хелен, — сказал Рис, — это доктор Гибсон, один из двух наших штатных врачей.
— Добрый вечер, — с натянутой улыбкой пробормотала Хелен, прижимая пальцы к правому виску, внутри черепа пульсировала обжигающая боль.
— Очень приятно, — на автомате ответила женщина, но тревожно оглядела Хелен. — Миледи, вам кажется не хорошо. Я могу чем-нибудь помочь?
— Ей нужен порошок от головной боли, — ответил Рис.
Стоя за прилавком, доктор Гибсон посмотрела на Хелен своими зелёными глазами, оценивая её состояние.
— Боль распространяется везде или концентрируется в определённом месте в голове?
— В висках, — Хелен замолчала, сосредотачиваясь на различных источниках боли, казалось, кто-то в случайном порядке разбросал в голове горящие угли. — И ещё за правым глазом.