ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  31  

Рядом с ней его не раздражал шум автомобилей, ему не мешал начавший накрапывать дождик. Наоборот, ему хотелось, чтобы дождь шел постоянно. Ведь Кейси, раскрыв малиновый зонтик, пригласила и его спрятаться под ним. Тед оказался так близко от нее, что плечом чувствовал тепло ее хрупкого тела.

Для того чтобы им удобнее было идти под одним зонтом, Кейси подхватила Теда под руку, и острый ее локоток уперся ему в бок. В этом месте Теду стало тепло и было немного щекотно.

Они о чем-то говорили, но Теду было бы хорошо рядом с ней, даже если бы они шли молча. Он чувствовал себя рядом с Кейси сильным и смелым. Если бы кто-то в этот момент собрался обидеть ее, Тед бросился бы на защиту. Но их никто не трогал, и он даже расстроился, что не может проявить себя.

— Вот мы и пришли, — сказала Кейси, когда они остановились около аккуратного, небольшого домика. — Спасибо, что проводили.

Сердце Теда екнуло. Неужели она сейчас уйдет и он останется один на пустой улице под моросящим дождем? Ему так не хотелось с ней расставаться.

— А может, еще погуляем? — предложил Тед. — Сегодня такой хороший вечер.

— Я не могу, — тихо сказала Кейси, и в ее голосе Тед, к своей радости, услышал нотки сожаления. — Дедушка уже волнуется. Я и так сегодня сильно задержалась. Да и вам пора. Вы столько времени на меня потратили.

— Ерунда, — отмахнулся Тед. — Я же сказал, что сегодня совершенно свободен.

— Да? Тогда, может быть, вы зайдете к нам? — оживилась Кейси. — За ваши хлопоты я с вами расплачусь ужином. Договорились? Знаете, наша Габриелла замечательно готовит.

— А это удобно? — на всякий случай спросил Тед, хотя на самом деле ему ужасно хотелось оказаться в доме Кейси.

— Удобно, удобно. — Кейси потянула Теда в сторону двери. — Я вас познакомлю со своим дедушкой. Он просто замечательный. Он вам понравится.


На звук открываемой двери к ним навстречу быстрым шагом вышел пожилой мужчина. Назвать его стариком у Теда не повернулся бы язык, хотя и волосы его полностью были седыми, и лицо избороздили морщины. Но во всем его облике было столько достоинства и благородства, спину он держал прямо и не шаркал по-старчески ногами, что Тед сразу же понял: дед Кейси, а это был, конечно, он, полон сил и энергии. С первого взгляда Тед даже не смог определить, сколько мужчине лет.

— Кейси, где же ты была?! — воскликнул тот, и голос его дрожал от волнения. — Мне позвонила Бонни, сказала, что тебе в магазине стало плохо и она отпустила тебя пораньше домой. — Он подошел к Кейси и прижал голову девушки к своей груди. — Жду, а тебя все нет и нет. Я волновался за тебя, девочка. Разве можно так издеваться надо мной?

Кейси освободилась из объятий деда.

— Со мной все хорошо. У меня просто закружилась голова. А Бонни подняла бурю в стакане воды. Просила же я ее не звонить тебе.

Она решила не говорить деду об уколе в сердце. Зачем его волновать понапрасну? Хватило ему и так с ней волнений. А укол прошел без следа, даже памяти о нем не осталось.

— Дедушка, познакомься. Это Тед Вайли. Он проводил меня до дома и любезно согласился с нами поужинать.

Только сейчас Ричард заметил стоявшего у двери незнакомого мужчину лет тридцати.

— Здравствуйте. — Он протянул руку. — Ричард Гибсон.

— Тед Вайли, — ответил Тед и пожал руку Ричарда. Она была сильная и крепкая.

— Извините, — сказал Ричард. — Я так волновался за свою внучку, так обрадовался, что она наконец-то появилась дома, что сразу и не заметил, что она не одна.

— Ну что вы, — улыбнулся Тед. — Не стоит извинений. Но вы и вправду не волнуйтесь. Кейси чувствует себя отлично.

Ричард повернулся к Кейси.

— Ну что стоишь? Проводи гостя в столовую. Будем ужинать. Правда, Габриеллу я отпустил. Так что придется самому подавать на стол.

— Нет-нет, дедушка, я все сама подам. А вы пока с Тедом поговорите.

Кейси убежала на кухню, а Тед и Ричард прошли в столовую.

— Вы уж простите меня, что сразу вас не заметил, — еще раз извинился Ричард, когда они расположились за столом. — Я разнервничался, что Кейси долго нет. Не знал, что с ней. Бонни ничего толком не объяснила. Шума от нее много, а толка нет. Да вы ведь, наверное, сами ее видели.

— О да, — согласился Тед, вспомнив, сколько шума создавала рыжеволосая.

— А Кейси — единственное, что у меня осталось, — сказал, словно оправдываясь, Ричард. — Если с ней что-то случится, я просто не переживу этого.

  31