— Хочу. И до того, как он вторгнется в Дальноземье. И хочу услышать, что говорят люди, хочу понять, как они рассуждают. Мы приедем тихо, без суеты, только ты и я. Походим по городу и послушаем. Очень многое можно узнать, просто прислушиваясь к разговорам.
— Да, своего врага необходимо знать, — согласилась Лара. — Хетарианцы — великие рассказчики, мой лорд, и вы узнаете очень много. Хотя, думаю, вас очень удивит различие между Терой и Хетаром. Теране довольны своей комфортабельной жизнью, знают, чем будут заниматься до самой смерти, и живут в мире с соседями. Население же Хетара очень заботит внешнее впечатление, и они всегда стремятся к прибыли.
— Почему? — поинтересовался Магнус.
Лара пожала плечами:
— Я не знаю. Просто они такие.
— И как мы туда отправимся? — спросил Магнус.
— С помощью моей магии, — объяснила Лара. — Это и быстрее, и легче. Мы будем выглядеть как обычные туристы, осматривающие достопримечательности. Зажиточные фермеры из Центроземья, — улыбнулась она.
— Они поймут мой язык? — удивился он.
— Мы с тобой говорим на одном языке, — пояснила Лара. — Кажется, мы все говорим на нем.
— Мы сообщим всем, что уезжаем в свадебное путешествие в мой маленький замок у подножия Изумрудных гор, — предложил доминус. — Но в действительности отправимся в Хетар.
— Ты должен увидеть пустыню принцев-теней, — сказала Лара. — И еще царство лесных лордов. Моя мать обеспечит нам там безопасность.
— Не могу дождаться, когда ты станешь моей женой, моей доминой, — хрипло проговорил Магнус и снова прижал Лару к себе. — Мне мало просто делить с тобой удовольствие. Я не успокоюсь, пока ты не станешь моей, и только моей!
Лара не стала его разубеждать. Это не принесло бы ничего хорошего. Она может стать его женой, его доминой, но при этом никогда не превратится в собственность, даже такого мужчины, как Магнус Хаук. Она подняла лицо, подставляя его для поцелуя.
Глава 13
— Я должна проследить за тем, как они устроятся на новом месте, — сообщила Лара Магнусу в день, когда первый клан — Девин — был перенесен в Теру из Дальноземья.
Они уже разослали гонцов во все семь обитаемых фьордов с объявлением о свадьбе доминуса и прекрасной феи, которая сняла проклятие с мужчин Теры.
— Наша свадьба совсем скоро, — запротестовал Магнус.
— Я успею вернуться, — пообещала Лара. — Это всего на несколько дней. Мое свадебное платье уже готово. У меня ведь не было настоящей свадьбы с Вартаном, и наша доставит мне настоящее удовольствие. Сирват позаботится о свадебном угощении. Обещаю, к приезду твоей матери и сестер я уже буду здесь. Мы не можем допустить, чтобы леди Персис задавала вопросы, на которые ты не сможешь ответить, — шутливо поддразнила она Магнуса. После совещания на Собирании по поводу переселения дальноземских кланов в Теру ее настроение явно улучшилось. Он чувствовал, что ее с души упал какой-то груз.
— Тогда поезжай, — сказал Магнус. — Но как быть, если ты мне понадобишься?
— Просто позови меня, — посоветовала Лара. — Мы с тобой связаны любовью, и я тебя везде услышу. — Она поцеловала его и растворилась в сиреневой дымке.
Она появилась посреди деревни Девина на рассвете, и, завидев Калига, сразу поспешила к нему.
— Трудно было? — спросила она.
— Не труднее, чем переносить кого бы то ни было, ответил тот. — Зная, что Просперо планирует вторжение только весной, мы с моими братьями сняли защиту с Дальноземья еще несколько недель назад и накопили достаточно сил.
— Пойдем, разбудим Аккиуса? — предложила Лара.
Калиг кивнул, и они вместе вошли в дом лорда. Зайдя в главный зал, они позвали его по имени. Сидевший в кресле у очага Девин вздрогнул и проснулся. Очевидно, он провел здесь всю ночь.
— Все закончено? — осведомился Аккиус.
— Да, закончено, — подтвердил Калиг.
— А три наши деревни?
— И они тоже здесь, — заверил его маг.
Аккиус встал.
— Я хочу выйти на улицу, — произнес он, и все трое вышли из дома.
Солнце как раз показалось из-за горизонта. Аккиус потрясенно огляделся вокруг.
— Какая красота! — взволнованно воскликнул он. — Ты была права, Лара! Я никогда в жизни не видел столько зелени.
— Надеюсь, вы будете здесь счастливы, — сказала она.
— Только глупец был бы здесь несчастлив, — заметил Аккиус. — Я должен пойти на площадь и позвонить в колокол. Мне нужно сообщить жителям, что произошло. Вы потом перенесете меня в остальные мои деревни?