ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  164  

— Нет, не надо! Не говори!.. — Амелия в смятении бросилась за ней вдогонку. — У него давление! Ты его только еще больше разволнуешь!

— Давление — пустяки, его можно снизить с помощью таблеток или уколов, — отрезала Ева, быстро шагая по коридору. — А вот если он узнает, что я не сказала ему о такой важной вещи, он… он со мной разведется.

К счастью, никто из медперсонала им не встретился, и они без помех проникли в палату Хедли. Как только Ева отодвинула пластиковую занавеску-экран, Хедли, дремавший на своей койке, тотчас открыл глаза. Одного взгляда ему хватило, чтобы понять: они пришли сюда не для того, чтобы лишний раз поправить ему подушки.

— Что случилось?

— Скажи ему сама… — Ева слегка подтолкнула Амелию вперед.

Торопливым шепотом Амелия поведала Хедли о своей догадке, а потом сказала:

— Как вы думаете, если Гленда действительно сумела разузнать, где находится эта хижина, мог Доусон отправиться туда один?..

Хедли некоторое время переводил взгляд с Амелии на жену, которая стояла тут же с расстроенным видом. Наконец он закрыл глаза и глубоко вздохнул.

— Проклятье!..

Сейчас это сорвавшееся с его губ слово прозвучало вовсе не как ругательство и даже не как выражение досады. В нем было только отчаяние, и Амелия внутренне похолодела. Она успела узнать Хедли как человека целеустремленного, деятельного, никогда не унывающего, поэтому подобное признание собственного бессилия и неспособности что-либо изменить особенно на нее подействовало.

— Они его убьют?.. — прошептала она помертвевшими губами.

Хедли открыл глаза.

— Нет, не думаю… — Но, увидев выражение лица Амелии, он понял, что лгать бесполезно. — Скорее всего — да, если я только не сумею им помешать. Вот только пока я в больнице, я мало что могу сделать… Ева, позвони Кнуцу, срочно. Его номер есть в моем мобильнике.

— Сейчас. — Ева шагнула к тумбочке, где лежали личные вещи Хедли. — Только… что ему сказать?

— Пусть Амелия расскажет ему все, что́ только что рассказала мне. — Хедли перевел взгляд на Амелию. — У Кнуца есть… возможности. Он отыщет эту Гленду и вытрясет из нее адрес, потом поднимет на ноги местную полицию. Если нам повезет, они успеют перехватить Доусона до того, как он попадет туда, куда так стремится.

— А если не успеют? — со страхом спросила Амелия.

— Тогда Карл даст ему интервью. Он уже делал это раньше, и…

— Гэри!.. — Ева на мгновение оторвалась от телефона и бросила на мужа предостерегающий взгляд.

— Что? Что там насчет интервью? — встревожилась Амелия, заметив реакцию Евы.

Не обращая внимания на знаки, которые делала ему жена, Хедли рассказал о сенсационном интервью, которое лет тридцать назад дал корреспонденту «Вашингтон пост» Карл Уингерт.

— Через день после того, как интервью было опубликовано, Карл высадил корреспондента на пустынной сельской дороге в Западной Виргинии, а на прощание пустил ему пулю в затылок. Корреспондент получил Пулитцеровскую премию посмертно.


* * *


Доусону снился привычный кошмар. Он как раз взбирался по каменистому склону к вершине, откуда махал ему рукой его капрал Хокинс, когда его разбудила цапля, с шумом взлетевшая с ближайшего болота. Благодаря ей Доусон на этот раз оказался избавлен от самых страшных заключительных сцен своего кошмара, однако он все равно проснулся весь в поту и долго не мог унять дрожь в руках и коленях. Прошло несколько минут, прежде чем Доусон успокоился и, вытерев лицо подолом рубахи, сделал несколько глотков воды из пластиковой бутылки.

Откровенно говоря, он пребывал в некотором недоумении, как ему вообще удалось задремать. Но еще больше его удивлял тот факт, что он до сих пор жив. Если бы Карл или Джереми случайно наткнулись на него, пока он спал, они бы убили его без долгих размышлений, а труп утопили в ближайшем озерце. Что ж, подумал Доусон, разминая затекшую шею, на этот раз ему повезло.

Поглядев на часы, он обнаружил, что спал почти три часа, но отдохнувшим себя не чувствовал. Это не помешало ему тотчас отправиться на поиски хижины, хотя солнце только-только поднялось над горизонтом.

Но перед тем как отойти от машины, он снова включил свой мобильный телефон, предварительно вставив на место аккумулятор. Доусон понимал, что теперь властям будет легко обнаружить его местоположение, но приходилось рисковать: без телефона он не мог пользоваться навигатором.

  164