ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  83  

Закрепив лодку, Шон взобрался наверх по лестнице на палубу, попав прямо в объятия Клиффа. Вдоль ряда пушек они прошли в капитанскую каюту.

Шон смотрел на брата во все глаза. Кроме живописного костюма тот имел на боку саблю с богато изукрашенной рукояткой, засунутую в ножны, под мышкой пистолет в кобуре. Капитан был готов к сражениям.

— Ты сошел с ума? — тихо спросил Клифф. Потом громко отдал приказ: — Никто не должен покидать корабль! На борт никого не пускать!

В ответ послышалось: «Есть, капитан!»

— Я тоже рад тебя видеть, — отозвался Шон улыбаясь. — Ты неподражаем, как всегда.

Клифф рассмеялся и пригласил его внутрь. Каюта капитана была роскошной, тоже в красно-черных тонах. Китайский ковер, красный, с голубыми и зелеными цветами по полю, покрывал пол. Огромная кровать под балдахином в центре, большой обеденный стол, восемь стульев с бархатными сиденьями. Каюта была пуста. Клифф запер дверь и обнял его:

— Шон, будь я проклят!

Шон смотрел на брата, которого не видел более четырех лет, потому что тот отплыл в Вест-Индию еще до того, как оставил дом. Хотя Клифф был на два года младше, они были, очень близки, может быть, потому, что различались как день и ночь. Шон — осторожный и ответственный, а Клифф — бродяга, озорной и непоседливый с младенчества. Сейчас он тоже внимательно изучал брата.

— Мы давно не виделись.

Клифф сложил руки на груди.

— Да, давно. Мы приплыли вчера поздно ночью. Как только британцы увидели, что я здесь, они наверняка стали следить за кораблем. — И, закончив осмотр, сделал вывод: — Ты мало похож на брата, с которым я рос. Что с тобой произошло, Шон?

Шон понимал, что больше похож на бродягу, чем на джентльмена, но сейчас не время для объяснений.

— Ты тоже мало напоминаешь графского сына.

— Но я на море, и здесь другая мода. Так что случилось?

— Ты не видел Эль? — спросил Шон.

Клифф воззрился на него:

— Нет. Но она была с тобой, разве не так?

Шон опустился на стул.

— Больше нет. — Он пытался унять панику. — Тогда мне нужна помощь.

Клифф схватил его за плечо.

— Рассказывай, что произошло. — Он старался сохранять спокойствие. — И мы подумаем вместе, что делать.

Шон взглянул на него.

— Она ушла… Я вышел достать что-нибудь на ужин, а когда вернулся, ее не было.

Клифф был поражен.

— Но почему она ушла от тебя, Шон? Она ведь влюблена в тебя по уши, всем известно! До безрассудства, недаром бросила Синклера прямо у алтаря.

Шон прямо встретил пронизывающий взгляд брата.

— Я дурак, Клифф. Я сказал ей правду… Что был женат на другой женщине.

Клифф широко раскрыл глаза и на время потерял дар речи.

— Начинаю понимать. Вот уж не думал… И кто этот алмаз? И где она теперь?

— Пег умерла, как и ее сын, — сказал Шон неохотно.

— Мне очень жаль. Скорблю о твоей утрате. Но ведь ты не предполагал, что Элеонора обрадуется такой новости? Она с детства любит тебя и мечтает выйти за тебя, она долго ждала твоего возвращения, пока ее не убедили, что тебя нет в живых. Ни одной весточки за четыре года!

— Но я никогда не обещал ей… — И Шон вдруг остановился на полуслове.

— Так обещал или нет? — Клифф явно рассердился. Шон покачал головой:

— Я просто сказал ей на прощание, что вернусь, и действительно так думал. Я же не знал, что буду гнить в тюрьме два года.

— Но почему ты поднял руку на англичан?

— Нет, всего лишь пытался остановить фермерский бунт, когда они толпой пошли громить имение Дерби.

— Есть свидетели? Потому что полковник Рид клянется, что ты был их лидером.

Шон похолодел:

— Рид?

— Полковник Рид заезжал к Тиреллу, и я знаю, что он ведет на тебя охоту.

У Шона все поплыло перед глазами.

— Клифф! Рид — убийца, это он убил Пег и Майкла.

Клифф был поражен.

— Ты думаешь, он убил твою жену и сына? Ты уверен?

Шон схватил его за руку:

— О, я уверен! И боюсь, что он теперь станет мстить Эль. Клифф, надо как можно скорее найти ее! — Видно было, что он в ужасе.

— Так ты любишь мою сестру? И если так, какого дьявола ты женился на другой женщине?

Шон отвернулся. Любит ли он Эль?

— Мы поженились с Пег спустя два дня после резни в деревне. Потому что она носила моего ребенка и потому что я должен был защитить ее и Майкла от британцев. Она так нуждалась в моей защите, потеряв отца. Но я не смог их уберечь — Рид добрался до них раньше, и они были убиты из-за меня. Где сейчас этот негодяй?

  83