— А ваша горничная скоро приедет, мисс? — поинтересовалась миссис Джонс.
— Моя горничная? — повторила Сесилия, лихорадочно придумывая объяснение. — Нет... я не взяла ее... так случилось... у нее заболела тетя, и ей пришлось уехать к старушке.
— Благодарю, миссис Джонс, за помощь, можете идти, — поспешил на выручку Джон.
Женщина удивленно взглянула на него и удалилась в кухню.
— Нам следовало бы об этом подумать, — сказал Джон. — Чтобы избежать лишних расспросов. Хотите, я попрошу одну из наших служанок помочь вам?
— О нет, благодарю, чем меньше людей будет меня видеть, тем лучше, — быстро ответила Сесилия. — Но с вашей стороны очень любезно побеспокоиться обо мне. Я постараюсь больше не причинять вам беспокойства.
—А я буду рад оказать вам любую помощь, которая будет в моих силах, — ответил Джон с легким поклоном.
— Пожалуй, я пойду — подальше от людских глаз, — сказала Сесилия, направляясь к лестнице.
Он смотрел ей вслед, пока она поднималась по лестнице, и лишь тогда понял: он сказал правду. Он действительно готов защищать и оберегать ее.
Интересно, имеет ли он право спросить у нее, чего или кого она так боится?
Потом он сказал себе, что это не его дело — докучать ей вопросами, на которые она не захочет отвечать. Он снова сел за свой стол и печально улыбнулся.
Ладно, поживем — увидим. Возможно, со временем она сама расскажет, в чем тут дело.
Он вздохнул.
«Безусловно, в этой девушке есть что-то невероятно притягательное, уже не говоря о том, насколько она хороша собой. Может быть, все дело в ее загадочности? — размышлял Джон. — Как же мне записать ее в регистрационной книге?»
Он стал рыться в прежних регистрационных книгах, пытаясь понять, что к чему.
— Могу я поинтересоваться, что вы тут делаете? — раздался вдруг возмущенный голос с порога.
Он поднял глаза и увидел еще одну молодую женщину. На вид ей было примерно столько же лет, сколько мисс Смит. Но на этом их сходство заканчивалось. Эта была несимпатичной особой, с волосами песочного цвета, старательно зачесанными назад.
— Никому не позволено заглядывать в эти документы, — гневно сказала она, входя в комнату. — В них содержится строго конфиденциальная информация.
— Рад это слышать, в противном случае нашим постояльцам было бы на что жаловаться, — ответил Джон.
— Нашим постояльцам?
— Вы, должно быть, мисс Кемпбелл. По крайней мере, я на это надеюсь.
— Вы не ошиблись. Я — мисс Кемпбелл, — заявила она голосом, который впоследствии Джон называл не иначе как трубным гласом.
— Уф, — промолвил он с облегчением. — Я — Джон Мильтон. Роберт назначил меня управляющим и обнадежил, что вы все знаете о работе этого заведения и сможете объяснить это и мне. Например, как вести эти книги.
— Конечно, — отрывисто ответила она. — Хотя, по моему мнению, было бы лучше, если бы вы оставили регистрационные книги полностью в моем ведении.
— Но разве не для того меня сюда поставили, чтобы я вел дела? — спросил он.
Она взглянула на него с усмешкой.
— Отлично. Я все вам объясню, и вы тут же примете руководство на себя.
В ее тоне ему почудилась угроза.
— У нас новая постоялица в седьмом номере, — объяснил он, — и я пытался понять, куда же правильно будете ее записать.
— Вот сюда, — сказала мисс Кемпбелл, доставая гроссбух, который он раньше не заметил. — Вот в этой колонке указываете дату, здесь — номер комнаты. А вот здесь записываете фамилию и адрес.
Она села за стол перед раскрытой книгой, взяв в руки перо.
— Фамилия? — спросила она.
— Мисс Смит.
Она вопросительно посмотрела на него.
—А как ее зовут?
—Я не спросил.
— Откуда она прибыла?
— Тоже не спрашивал.
— Все ясно, — понимающе ответила она.
— Что вы желаете этим сказать?
— Она не может здесь находиться. Это приличная гостиница.
—А она — приличная молодая леди, — раздраженно возразил Джон.
— Ее зовут мисс Смит, она приехала ниоткуда, — не без иронии произнесла мисс Кемпбелл. — Сэр, позвольте вам заметить: возле приличных отелей снуют сотни таких мисс Смит без адреса и имени, и опытные управляющие быстренько от них избавляются.
Джон внезапно рассвирепел.
— Мисс Кемпбелл! Я, кажется, понял, к чему вы клоните. Такие намеки отвратительны, и я требую, чтобы вы дальше не продолжали.
Она взглянула на него, осененная догадкой.