ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  27  

— И того бедного парня тоже, — добавила Сесилия, хихикая.

Джон тоже засмеялся.

— Бедняга Фрэнк. Он считает себя дамским угодником, но сегодня удача изменила ему. Розанна едва не вышибла из него дух, а Черри только что дала от ворот поворот. Ну вот, мадам, ужинать подано.

Джон произнес это как-то очень торжественно, придвинул девушке стул и предложил салфетку.

— Благодарю вас, великодушный сэр, — ответила она. — А это что?

Мильтон откупоривал бутылку вина.

— Вино я точно не заказывала.

— Это за счет гостиницы, отметим нашу встречу.

— О да! — живо ответила она. — Я сейчас чувствую себя намного спокойнее, так что это стоит отметить.

Джон налил вино, они сдвинули бокалы и оба весело рассмеялись.

— Я так проголодалась, — призналась она, с аппетитом принимаясь за еду. — День был нелегкий!

— Вот неудача, — внезапно произнес Джон, — столько всего произошло, а я все еще не знаю вашего имени. Как вас зовут?

— Сесилия, — ответила она.

Джон тут же решил, что Сесилия — самое прекрасное имя из тех, что ему доводилось слышать.

Пока она ужинала, он рассказывал ей истории из армейской жизни — не те страшные, что связаны с войной и страданиями, а многочисленные смешные и забавные эпизоды. Она смеялась от всей души, и Мильтон уже начал подумывать, что он, должно быть, довольно остроумен.

За этой веселой болтовней, когда Джон чувствовал себя по-настоящему счастливым человеком, прошло немало времени. Но, спохватившись, он испытал и чувство вины.

— Меня так захватила наша беседа, что я забыл о своих обязанностях, — признался он. — Мне, пожалуй, пора спуститься вниз и проверить...

— Проверить что? — спросила она с лукавой улыбкой.

— Проверить... то, что нуждается в проверке, — запинаясь, ответил он.

— И что бы это могло быть?

— Так нечестно, — запротестовал он. — Я же признался, что я — новичок. Уверен, внизу меня ждут какие-то дела — я должен что-то проверить.

— Знать бы еще, что! — поддразнила она его. — Думаю, постояльцы уже поужинали и играют в бридж. А ваш персонал вполне привык обходиться без вас.

Джон понял, что Сесилия не хочет, чтобы он уходил. Это было искушение, которому он не должен был поддаваться.

— Я должен уйти ради вас, — не без труда промолвил он. — Мне не следует оставаться с вами в номере наедине. По крайней мере так надолго.

— Но я вам доверяю, — ответила она.

Его сразила наивность в ее глазах и недоумение, прозвучавшее в голосе. Он тут же почувствовал себя джентльменом.

— У меня внизу дела, — решительно заявил он. — И как раз время ими заняться. Не забудьте запереть за мной дверь.

— Вы такой добрый, все понимаете, и мне уже не так страшно, как сразу после приезда, — с жаром произнесла она.

Джон улыбнулся.

— Я очень надеюсь, что ваши страхи скоро совсем пройдут, — одобряюще улыбнулся он. — Но вы не должны покидать номер, пока я вам не скажу, что это безопасно.

Произнес он это довольно решительно, она согласно закивала.

Джон забрал поднос, быстро вышел из номера и поспешил вниз.

Кое-кто из постояльцев поднимался по лестнице, направляясь в свои номера. Он вежливо пожелал им спокойной ночи и услышал в ответ комплименты прекрасному ужину и гостинице в целом.

Джон заглянул в столовую, где убирала Черри.

— Вы молодец, — сказал он ей. — Наши гости всем довольны. Я благодарю вас за хорошую работу.

Она подарила ему очаровательную улыбку, и Джон понял, что его похвала ей польстила. Затем — поскольку он намеревался сделать все как подобает — Мильтон прошел на кухню к миссис Джонс, которая только что завершила все дела этого дня. Она сказана, что ее уже ноги не держат и если кто-то еще захочет поесть, пусть терпит до завтрака.

Джон рассмеялся.

— Было бы разумнее оставить немного вашего отменного пирога, который подавался к чаю, и, возможно, несколько птифур на приставном столике, — предложил Джон. — Тогда те, кто припозднится, могли бы ими угоститься.

—Думаю, вам тоже пора ложиться, — ответила миссис Джонс. — Скоро полночь.

— Вы отлично потрудились, — заметил Джон, любезно улыбаясь. — Вы настоящее сокровище!

Пожелав спокойной ночи миссис Джонс, он погасил свет в столовой, потом вернулся в свой кабинет.

Мильтон закрыл окно и, запирая ящик стола с журналами регистрации постояльцев, услышал, как кто-то идет по коридору.

  27