ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  8  

— Эй, есть кто живой?! — донесся из гостиной веселый голос Майка, который все еще пребывал в счастливом неведении относительно папиной работы. — Вы даже не представляете, что у нас случилось со старым Патриком!

2

Джейк Хьюборди никогда не отличался хорошими манерами, но Майк всегда делал скидку на то, что его извечный враг полный идиот. Поэтому когда Джейк, никого не спросив, плюхнулся за столик рядом с Фредди Логером, Майк и бровью не повел. Сделал вид, что Джейк никто, пустое место, и продолжил рассказывать Фредди о своей сестрице Лин, которая визжала как резаная, когда Майк как-то раз припер домой банку с тарантулом.

Джейка это, разумеется, задело. Из младших классов средней школы один только Майк мог позволить себе сделать вид, что он, Джейк, пустое место. Чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание, он постучал по столу костяшками пальцев.

— Эй, есть кто дома? — насмешливо покосился он на одноклассников. — Можно подумать, я поверю, что вам так интересно болтать про пауков.

— Может, тебе и неинтересно, — нехотя откликнулся Майк. — А нам с Фредди интереснее даже истории из жизни африканских лягушек, чем болтовня с тобой, Джейк.

— А напрасно, — хитро прищурился Джейк.

По лукавству, скользнувшему в его водянисто-серых глазах, Майк догадался, что Джейк узнал что-то такое, что касалось именно его, Майка. Приятных сюрпризов от Джейка ждать не стоило. Вряд ли этот проныра с замашками крутого парня подсел к ним, чтобы поговорить о погоде. Но Майк не собирался суетиться и расспрашивать. Он смотрел на Джейка со спокойствием человека, которого невозможно ничем удивить.

— В «Петер-линк» кое-кто появился, — с многозначительным видом сообщил Джейк и внимательно посмотрел на Майка. — Новый учитель литературы. Говорят, он пришел на замену старику Патрику, сломавшему ногу. Кое-кто, у кого он теперь ведет уроки, рассказал мне, что этот новый учитель довольно странный тип. Чудной, в очках, в дурацком костюме. Но самое любопытное, что я знаю одного мальчика с такой же фамилией, как у этого типа. И не говори мне, Майк, что это простое совпадение.

Майк с олимпийским спокойствием выдержал пристальный взгляд Джейка. Он был к этому готов. Кто бы сомневался, что рано или поздно об этом «совпадении» пронюхает вездесущий Джейк.

— Вовсе не совпадение, — невозмутимо ответил он Джейку. — Дюк Миндселла мой дядя, папин брат. Он и раньше работал в школе, только не в «Петер-линк», но потом решил сменить профессию. А когда я ему сказал, что у нас стряслась беда с учителем, дядя Дюк решил заглянуть и узнать, не нуждается ли школа в замене.

— Да ну? — хитро прищурился Джейк и покосился на Фредди, которого было куда проще сбить с толку, чем его сдержанного друга. — А этот Миндселла и раньше заглядывал в «Петер-линк»… Что ему было нужно, хотел бы я знать…

Фредди, с которым Майк уже поделился своими соображениями насчет «дяди Дюка», твердо выдержал взгляд Джейка.

— А что тут удивительного? Вообще-то они с Майком родственники. Дядя Дюк приходил узнать, как учится племянник.

Майк мысленно поаплодировал выдержке друга. Интерес во взгляде Джейка сменился разочарованием.

— Значит, этот странный тип твой дядя?

— Мой дядя, Джейк, — с деланной небрежностью ответил Майк. — Если ты так боишься школьного доктора, могу проводить тебя в его кабинет.

— При чем тут доктор, Майки? — раздраженно поинтересовался Джейк.

— Притом что в последнее время ты стал плохо слышать, Хьюборди. И вообще, если ты разболтал все покрытые пылью новости, то, может, дашь нам с Фредди спокойно поесть? В твоем присутствии у моего друга всегда портится аппетит. Как видишь, — Майк кивнул на нетронутую тарелку Фредди, — он даже не съел кукурузу. А Фредди очень любит кукурузу.

— Да, я люблю. В ней много витаминов, которые полезны для сердца и сосудов, а еще…

— Нет, это уже выше моих сил. — Джейк тряхнул золотистыми кудряшками — девчачьей радостью, как язвительно называл их Майк — и, поднявшись из-за стола, направился к столику, за которым сидела Мэлли Нэшвуд.

Майк побагровел от злости. Неужели этот нахальный гад сейчас сделает то, на что так и не решился сам Майк — усядется за столик Мэлли?!

— Майк, да брось ты, — начал Фредди, заметив, что на щеках друга заходили желваки. — По-моему, он поверил в нашу сказку про дядю Дюка.

— Точно, — не слушая друга, кивнул Майк.

  8