ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  94  

— Я хотела бы уточнить смысл слов мистера Бэнкса, — вступила в разговор Уинсом. — Нам нужно выяснить, в каком состоянии была Хейли в тот субботний вечер, когда появилась у вас дома? Если помните, в нашей с вами беседе вы сказали, что не желали бы видеть у себя дома пьяного развязного подростка. А сейчас говорите, что Хейли была развита не по годам. Поймите нас правильно: тут что-то не стыкуется.

— Совершенно справедливо, — поддержал ее Бэнкс. — Малком, по нашим сведениям, Хейли была сильно пьяна. Какой смысл вам общаться с нею, когда она в таком состоянии?

Остин смерил Бэнкса снисходительным взглядом.

— Вам не понять этого, мистер Бэнкс, — менторским тоном произнес он. — В любви вообще не стоит искать «смысла». Если бы Хейли пришла ко мне в тот вечер пьяной, мне бы в голову не пришло воспользоваться ее состоянием. Я бы сварил ей кофе, успокоил и уложил — пусть бы выспалась как следует.

Бэнкс припомнил, как накануне вечером к нему заявилась пьяная Энни. Достойно ли он вел себя с нею? Успокоил ее, создал комфортную обстановку? Вот черт!..

— Замечательно, — произнес Бэнкс, глядя на Остина. — Но вы ее ждали?

Остин мгновение помолчал, рассматривая что-то на столе, и нехотя ответил:

— Она обещала зайти, но не была уверена, что сумеет. В субботу она предпочитала не строить точных планов. Это была ее ночь.

— Почему же вы солгали детективу Уинсом, когда она спросила вас о времени последнего разговора с Хейли?

Остин перевел взгляд на Уинсом.

— Простите, — виноватым голосом произнес он. — Я побоялся… я предвидел реакцию, которую наблюдал сейчас. Нелегко дать объяснение отношениям, существовавшим между нами…

— Мистер Остин! — Бэнкс заговорил неподражаемым тоном настоящего мужчины, ведущего разговор с достойным собеседником — тоже мужчиной на все сто. — Хейли была на редкость привлекательной и изящной девятнадцатилетней крошкой. Ни один нормальный человек не устоял бы перед желанием затащить ее в постель. Согласен, любовь трудно измерить и загнать в общепринятые рамки и еще труднее объяснить обывателю, что такое любовь… Но в вашем случае проблема — это не разница в возрасте, а скорее тот факт, что вы преподаватель, а она студентка. Кстати, а как руководство колледжа относится к подобным ситуациям?

Остин отвел взгляд в сторону:

— Разумеется, обо мне и Хейли администрации ничего не известно. Не думаю, что они отнеслись бы к этому сочувственно. Они не допускают и мысли о том, что между преподавателями и студентами могут возникнуть близкие отношения.

— И вы, конечно, не хотели бы ставить их в известность? Ведь это конец вашей карьере?

— Да, это одна из причин, по которой я был не совсем правдив с детективом Уинсом. Я ведь много лет трудился не покладая рук, чтобы добиться нынешнего положения.

— А другие причины?

— Кому хочется попасть в подозреваемые по делу о расследовании убийства?

— Вы уже попали. Причем по полной. Неужто вы и вправду полагаете, что вам удастся выкрутиться, рассказывая нам сентиментальные сказочки? — Бэнкс покачал головой. — Никак не могу привыкнуть к тому, что люди считают полицейских круглыми дураками, не замечающими того, что само лезет в глаза.

Со двора пахнуло дымком марихуаны.

— Я вас таковыми не считаю, — возразил Остин. — Я просто не думал, что о наших отношениях известно. Мы старались быть осторожными. Считали, что перестанем скрываться после того, как Хейли получит диплом. А сейчас, когда все раскрылось… Что именно вы хотите узнать? Я не имею никакого отношения к смерти Хейли. Я же сказал, я люблю ее… Любил ее.

— А раньше она заходила к вам после субботних походов по пабам? — спросил Бэнкс.

— Да. И, если по-честному, не так уж это меня и пугало. Она действительно была… несколько неравнодушна к алкоголю. Я считал, коли уж ей предстоит провести ночь где-то вне дома, пусть лучше проведет ее со мной.

— Вы ей не доверяли?

— Да нет, дело не в этом. Она же была такая юная, такая беззащитная!

— Выходит, вы ее ревновали, — заключил Бэнкс. — Скажу по совести, имея красивую и молодую подружку, я бы тоже ревновал. Два-три коктейля — и она уже в постели с каким-нибудь лохматым ровесником.

Бэнкс искоса взглянул на Уинсом. Та опять ощетинилась. Пора бы ей стать менее чувствительной к таким разговорам. Ведь иногда нужно как следует потрясти пальму, чтобы отведать орехов. А Остин — человек образованный, но не без тщеславия и заносчивости, поэтому нечего и пытаться справиться с ним при помощи логики, приправленной пристойными шутками.

  94