— Джорджина не знает, что вы француз.
— Я не хотел, чтобы она превратно поняла мои намерения, и поэтому говорил с ней на своем лучшем английском.
— Она даже не знает вашего имени, — добавила Джулия потупясь.
— Я пришел бы в отчаяние, если бы назвал ей свое имя, а она легко его забыла. Не помню, чтобы упоминал об этом. У меня мысли путаются в ее присутствии… в точности как сейчас.
Ее щекам стало еще жарче, а может, это ей стало еще жарче. Джулия боялась хихикнуть и все испортить. Она не привыкла к такого рода волнениям и сейчас буквально изнемогала. Она находится наедине с ним, а это просто неприлично! Должно быть, так чувствуешь себя на свидании с возлюбленным.
Ей не стоило отводить от него взгляда. Толстые повязки заставляли ее гадать, что кроется под ними, и вызывали сочувствие. Не влечение. Поэтому она медленно подняла глаза, но уставилась на его плечо. Он повернулся, и волосы упали на спину. Какие длинные!
Она со смехом показала на его волосы:
— Такова французская мода?
— О, это долгая история, которую я предпочитаю не рассказывать. Достаточно сказать, что мне это нравится.
— Но они почти такие же длинные, как мои волосы! — воскликнула она.
— Правда? Распустите их!
Теперь его голос стал слишком хриплым. Сердце девушки тревожно забилось, и внутри все затрепетало. Она теряет самообладание!
А вдруг он посчитал, что она явилась на свидание с ним? И почему бы так не думать? Ей не следовало быть здесь!
— Мне пора, — резко бросила Джулия, пытаясь подняться.
— Нет-нет, Не делайте этого! Моя боль унялась, как только вы здесь появились.
Льстец!
Джулия невольно улыбнулась, но он положил ладонь на ее руку, и она задохнулась от неожиданного прикосновения.
— Ваша приятельница Габриэла, — выдавила она наконец, — посчитала, что вы нуждаетесь в женском внимании, но, очевидно, не знала о ваших увечьях.
— Она слишком тревожится за меня.
— И небезосновательно?
— Будьте моим щитом, cherie, — усмехнулся он. — В вашем присутствии она не станет кричать на меня.
Джулия тоже усмехнулась:
— У меня такое чувство, будто она…
Она охнула и осеклась, когда он неожиданно подался вбок и взмахнул рукой. И сначала не поняла, в чем дело, но тут же услышала жужжанье пчелы над ухом и, инстинктивно подавшись, прижалась щекой к его груди. Жан-Поль с тихими стонами продолжал отгонять насекомое: очевидно, каждое движение отзывалась болью в поврежденных ребрах.
Пчела наконец улетела.
Какой рыцарский поступок, несмотря на неудобства, которые ему пришлось из-за нее вытерпеть!
— Спасибо, — пробормотала она, отодвигаясь, и тут увидела, как с его лица упала повязка.
— Она только мешала, и я сам собирался снять ее сегодня днем, — заверил Жан-Поль, наклоняясь ближе, чтобы она смогла сама все видеть. — Всего несколько царапин, верно? Я не выгляжу таким уж страшным?
Скорее, слишком красивым…
Она вдруг поняла, что он придвинулся слишком близко… и касается ее губ своими. Ее вздох затерялся в поцелуе. Удивление Джулии было так велико, что на этот раз она даже не подумала сомкнуть губы. Его язык скользнул внутрь и стал осторожно ласкать нежную пещерку, вызывая немедленный страстный отклик. Он прижимал ее к себе одной рукой, но она не пыталась отодвинуться. О нет! Это все, о чем она мечтала!
Опьяненная этим поцелуем, она погладила его по щеке и случайно задела нос. Почувствовала, как он поморщился, и отпрянула, словно обжегшись.
— Мне очень жаль…
Он сухо усмехнулся:
— Далеко не так, как мне, cherie!
Теперь она видела его лицо. Несмотря на синяки по обе стороны носа и ссадины на щеке, он был очень красив. Еще красивее, чем она представляла в ночь бала. Но какие знакомые черты! Неужели они виделись раньше?
Может, он катался в Гайд-парке… Нет, она приметила бы такого красавца. И все же она где-то его встречала. Вот только где именно?
И тут она поняла. Вернее, вспомнила.
Гнев охватил ее сразу лесным пожаром. Словно прятался в душе, чтобы вспыхнуть при виде его. Даже после всех этих лет он по-прежнему возбуждал отчаянную ненависть. Нужно же ему было явиться как раз в тот момент, когда она подала петицию о признании его мертвым, чтобы навсегда вычеркнуть этого человека из своей жизни!
— Боже, cherie, что случилось?
Но он говорит с французским акцентом!
Джулия облегченно вздохнула. Он француз, не англичанин! И следовательно, не ее жених. Как же она перепугалась! И конечно, она все придумала. Жан-Поль лишь слегка напоминает пятнадцатилетнего выродка Мэнфорда, которого она в последний раз видела одиннадцать лет назад, и с тех пор не раз улавливала в том или ином мужчине сходство с тощим спесивым мальчишкой, которого хотелось забыть навеки.