ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  57  

Ричард обязательно попытался бы выведать подробности, но Охр был не таков. Он просто кивнул и направился на капитанский мостик. Габриела тем временем вернулась в каюту. Она придала лицу бесстрастное выражение и встала перед Дрю. Пусть он захочет ее! В этом будет заключаться ее месть. Но этого не случится, если он поймет, как она ненавидит и презирает его! Пусть думает, что ее не слишком беспокоит погубленная им репутация. Поэтому немного правды не повредит. Главное — сбить его с толку, чтобы у нее было множество причин захватить его корабль. Необходимо также заверить его, что «Тритон» взят на время и вернется к нему… когда все закончится. Остается надеяться, что это будет скоро. Недаром «Тритон» — быстроходное судно. Путешествие не займет много времени.

Наконец их глаза встретились. И его уничтожающий взгляд по-прежнему трудно вынести…

Девушка снова занервничала.

— Если я выну эту штуку у вас изо рта, будете вести себя прилично? — бросила она.

Он не издал ни звука, не сделал ни единого движения. Только продолжал злобно глазеть на нее. Решив помочь ему, она заметила:

— Кивка будет достаточно.

Кивка она не дождалась. Вероятно, он был слишком зол, чтобы согласиться. И его взгляд лишал ее всякой уверенности, поэтому она повернулась к нему спиной, набрала в грудь воздуха и объяснила:

— Мы решили позаимствовать ваш корабль. Но не навсегда. Я получила известие, что отца взяли в заложники и держат на острове в двух днях плавания к востоку от Сент-Китса. Я крайне расстроилась, узнав, что его держат в темнице. Мне сказали, что ваш корабль отплывает утром. Вот я и решила добраться до острова как можно быстрее. Мы даже не слишком собьемся с проложенного вами курса, и при хорошем ветре вы легко сможете выправить отклонение. — Она снова обернулась к нему: — Ну а теперь? Будете вести себя прилично?

По-прежнему никакого кивка. Выражение лица так и не изменилось. Чертов негодяй изводит ее своим яростным взглядом. Ну и пусть! Каких еще уверений он дожидается?!

Но она тут же поставила себя на место Дрю и поняла: все, что бы тут ни было сказано, не убедит его в ее добрых намерениях. У него отобрали корабль, и ему совершенно все равно, что это всего лишь временная мера. Да и вряд ли он в это поверил. Нужно узнать, так ли это, и единственный способ — вынуть кляп.

Приняв решение, она зашла ему за спину, чтобы развязать узел на шее, и сразу увидела, что прядь волос захвачена веревкой и туго натянута. Ему, наверное, было очень больно, но вряд ли можно развязать узел, не потянув волосы еще сильнее. Пока она трудилась над узлом, на пальцы упал непокорный локон, шелковистый, как у ребенка. До чего же странно: в нем не было ничего ребяческого!

Кляп остался в ее руке. Девушка затаила дыхание, ожидая потока проклятий.

Молчание. И он все еще не повернулся, чтобы взглянуть на нее.

Девушка сунула кляп в карман юбки и встала перед ним.

— Что-нибудь выпить. Смыть вкус тряпки с языка, — коротко велел он.

Вполне разумно. Кажется, он намерен вести себя вежливо. Она огляделась, но не увидела ни воды, ни вина.

— В ящике письменного стола, — продолжал он.

В ящике оказался графин, вставленный для устойчивости в деревянное гнездо, и в нем было вино. Кроме того, она заметила в ящике пистолет и не колеблясь прикарманила его, прежде чем вернуться к Дрю. Странно, что он почти показал место, где держал оружие. Возможно, просто забыл, что там лежит.

Вынув пробку, она наклонила графин к его рту. До чего же чувственные губы: полные, красиво очерченные… завораживающие… Когда она смотрела на эти губы в последний раз, он собирался поцеловать ее. И поцеловал. Так, что у нее голова пошла кругом. Боже, лучше бы ей не знать, каковы эти губы на вкус…

Она позволила ему только два глотка, прежде чем отвести глаза от его рта.

— Благодарю, — пробурчал он, когда она поставила графин. — Но был бы благодарен куда больше, верни вы мне корабль.

Вот как? До чего же он спокойно держится! Девушка рассмеялась.

— Неужели? Интересно, удивитесь ли вы, скажи я вам, что была бы крайне благодарна, если бы вы не пытались опозорить меня на последнем балу, у леди Данстан, объявив, чем занимается мой отец… но мое желание не исполнилось, и поэтому я не исполню ваше.

— Опозорить? Мужчина, с которым вы были в ту ночь, ухаживал за вами! И ему следовало бы знать о вашем отце. Или вы пытались завлечь его в сети и заставить жениться, не сказав правды о том, кем вы являетесь на самом деле?!

  57