ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  23  

Огдену нравился Гаррик, и именно поэтому викинг решил, что молодой человек вовсе не нуждается в подобном подарке отца. Эта девушка станет настоящей помехой, колючкой в ноге, шипом, терзающим Гаррика, истинной дьяволицей, которая, скорее всего когда-нибудь перережет ему горло во сне. Но в конце концов это дело Гаррика и его домоправительницы.

Дверь в доме была открыта, пропуская теплый летний воздух. Правда, последнее время дни становились холоднее, а это означало, что осень не за горами и скоро наступят ледяные зимние ночи, когда солнце надолго покинет эту северную страну.

— Эй! Госпожа Ярмилла! — громко завопил Огден, с топотом вваливаясь в холл и таща за собой Бренну, словно корову на веревке.

— Огден! — послышался изумленный возглас в конце холла. Там была поставлена перегородка, поскольку Ульрик на склоне лет не мог выносить запаха дыма и приказал, чтобы еду готовили за стеной. Остальные пытались последовать его примеру, но долго не выдерживали, поскольку тепло для них было гораздо важнее, чем дым.

Ярмилла стояла в дверях, одетая в мягкое голубое полотняное платье; соломенные волосы, стянутые узлом на затылке, были перевязаны золотой лентой.

— Я не знала, что Ансельм вернулся.

— Только сегодня, — пояснил Огден. — Там сейчас пир в самом разгаре.

— Неужели?

Ярмилла чуть подняла рыжеватую бровь. Эта женщина в свое время слыла красавицей, но теперь, в пятьдесят лет, от былой прелести не осталось и следа. Удивительно, ведь она никогда по-настоящему не испытала тяжестей жизни.

— Надеюсь, набег удался?

Огден что-то проворчал и выпустил Бренну.

— Как обычно. Добыча была богатой, да и пленниц привезли, целых семеро. Только один человек отправился в Валгаллу, счастливчик! Мой брат ранен, правда, не слишком тяжело. — Огден предпочел не рассказывать подробностей. — Кажется, Ансельм отдаст ему одну пленницу, а другую подарит вдове погибшего.

— Ну, а эту?

Ярмилла кинулась на Бренну, стоявшую гордо и прямо, не обращая внимания на то, что ее волосы цвета воронова крыла рассыпались по плечам.

— Гаррику, — покачал головой Огден. — Это та, что была предназначена ему в жены.

По-видимому, весть об этом уже разнеслась по всей Норвегии!

— Леди Бренна? Вот так-так! Значит, Ансельм сдержал обещание? Я была там, после того как ушел этот дурень-посланец, — пояснила она, видя вопросительный взгляд викинга. — По-моему, Ансельм сказал тогда: «Гаррику предложили невесту, значит, он ее получит, вот только свадьбы не будет».

Огден рассмеялся, зная о ненависти Ансельма к кельтам. Никогда вождь не допустит подобного брака!

— Невеста без брачных обетов! Ха! Мне это нравится! Только сомневаюсь, что Гаррику придется по вкусу.

— Почему же? Она, кажется, довольно хорошенькая. Если ее принарядить, станет настоящей красоткой. , — Может, так и есть, госпожа. Но за светлым лицом скрывается черная ненависть.

Ярмилла подошла к девушке и повернула ее лицо к свету, но Бренна резко отдернула голову, даже не пожелав взглянуть женщине в глаза. Та неодобрительно нахмурилась:

— Да она, кажется, еще и упряма?

— Уж это точно, — угрюмо кивнул Огден. — И наверняка попытается сбежать при первой же возможности. Кроме того, она и мечом владеет, как мужчина, обучена сражаться а бою. Так что поосторожнее, госпожа!

— Да, но что мне прикажешь с ней делать? Огден пожал плечами:

— Я выполнил поручение госпожи Элоизы, только и всего. Доставил девушку к вам. Теперь она на вашем попечении, поскольку именно вы управляете хозяйством Гаррика в его отсутствие.

— Только этого мне и не хватало! — пренебрежительно бросила Ярмилла. — Почти всех рабов Гаррик забрал на продажу, а в этом айсберге, который он называет домом, осталось всего несколько человек! Разве уследишь за ними? А эту нужно стеречь день и ночь!

— Госпожа Элоиза передала, чтобы вы оставили девушку в покое, пока не вернется Гаррик и не решит, что с ней делать. Она сама прибудет через неделю, чтобы узнать, смирилась ли леди со своей участью.

— Элоиза явится сюда? Ха! — усмехнулась Ярмилла. — Должно быть, сильно беспокоится за девчонку, если решилась приехать, когда Гаррика нет дома.

Огден знал о взаимной неприязни между женщинами. У обеих были сыновья от Ансельма. Поэтому уж лучше не вмешиваться в их распри.

— Приказ госпожи выполнен. Не вернетесь со мной на пиршество, госпожа? Ансельм шлет вам приглашение.

  23