ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  38  

Кэрол старательно размещала информацию в памяти: пригодится для предстоящего расследования. Вернон снял с рук Сэнди пластиковые мешки и начал делать соскобы из-под ее ногтей.

— У вас есть предположения о времени смерти? — спросила Кэрол.

— Что касается времени, то наша наука лишена точности, — сухо ответил Вернон. — При всем желании могу лишь назвать промежуток от полуночи до восьми утра.

— Вероятно, никак нельзя определить, был ли у нее перед смертью половой контакт? — спросила Кэрол.

— Никаких шансов. Повреждение окружающих тканей настолько велико, что невозможно сказать, были ли там первичные травмы. Если это как-то вас утешит, скажу, что я не вижу явных признаков грубого анального проникновения.

Не успела Кэрол задать следующий вопрос, как за их спиной открылась дверь. Тони оглянулся через плечо. Ему хватило одного взгляда, чтобы определить, что вошедшая женщина была сотрудницей полиции — по ее характерной властной манере держаться. Одета она была в длинное кожаное пальто черного цвета с поднятым из-за непогоды воротником, отчего выглядела так, будто пробовалась на роль в феминистской версии «Матрицы». Мельком взглянув на лежавший на столе труп, она подошла к Кэрол.

— Доброе утро, старший инспектор Джордан, — поздоровалась она. — Мистер Брэндон сказал, что я найду вас здесь.

Кэрол попыталась скрыть удивление, но Тони знал ее достаточно хорошо и успел заметить чуть расширившиеся глаза и легкий взлет бровей.

— Сержант Шилдз, — проговорила она. — Что привело вас сюда?

— Мистер Брэндон вам не позвонил? — На лице Джен отразилось недоумение.

— Нет.

— А-а-а. Вероятно, он оставил сообщение в вашей голосовой почте. Я и сама пыталась до вас дозвониться, но обломалась. Брэндон направил меня в вашу группу для усиления на время расследования. Он сказал, что у вас некомплект — нет одного сержанта — и вам, возможно, понадобится сотрудник, знающий обстановку в этом квартале.

— Так, понятно. — Голос Кэрол был холоден как лед. Вот уже и Брэндон, кажется, отступил от своего обещания предоставить ей свободу действий. Не понравилось ей и то, что он принял решение за ее спиной.

— Мистер Брэндон был уверен, что я вам пригожусь, — сказала Джен и повернулась к Тони: — А это, должно быть, тот самый доктор, который умеет читать мысли.

Тони поморщился: он слишком часто слышал в свой адрес подобные слова.

— Только если вы серийный убийца с сексуальной мотивацией, — ответил он.

Джен улыбнулась:

— Тогда мои секреты в безопасности. — Она протянула руку: — Я Джен Шилдз.

Тони пожал, ладонь оказалась теплой, рукопожатие — сильным и энергичным, такого он и ожидал от женщины, только что ненавязчиво подчеркнувшей уверенность в собственных силах.

Джен снова повернулась к Кэрол:

— Что, еще одна отбросила копыта, а?

— Причем крайне неприятным образом, — угрюмо ответила Кэрол.

Джен передернула плечами и подошла ближе, чтобы удобнее было наблюдать за действиями Вернона.

— Такое уж у них ремесло: ввязался в него — приходится рисковать, — равнодушно сказала она.

— Похоже на ремесло полицейских, — отозвалась Кэрол. — Правда, когда умирает кто-то из нас, о нашей смерти говорят более уважительно.

Джен виновато улыбнулась:

— Прошу прощения. Мои слова прозвучали цинично, но это я не нарочно. Когда проработаешь в полиции нравов столько, сколько я, начинаешь воспринимать всех этих тёлок как какую-то говорящую протоплазму… даже пока они еще бьют копытами.

Тони слова Джен ничуть не удивили. Он встречал слишком много полицейских — и психологов-клиницистов — с душой на грани выгорания, не испытывающих ни крупицы сочувствия к людям, защищать которых их обязывала профессия. Он отвернулся от Джен и шагнул ближе к столу.

— Два года назад убитых осматривали тоже вы? — спросил он.

— Я, — подтвердил Вернон.

— Каков ваш вывод?

— Если бы я не знал всей истории, то сделал бы заключение, что эта женщина стала жертвой того же маньяка. Рисунок ран весьма характерный. Уникальный, можно сказать. Прежде я их видел один раз, когда работал с телами женщин, убитых Дереком Тайлером. Но ведь он осужден…

— Что он использовал? Какой-то особый нож?

— Насколько мне помнится, Тайлер так и не признался, что это за орудие. Я почти уверен, что он сделал его своими руками, — ответил Вернон. — Раны определенно не соответствуют ни одному орудию убийства, с какими мне доводилось сталкиваться. Я даже обратился к своему коллеге, эксперту по следам от орудий преступления. Спросил его мнение.

  38