— Я уже нашла работу, — сказала она и встала с пустой тарелкой в руках. — Хочешь пудинга?
Джек тоже встал.
— Разреши, я принесу тебе пудинг.
Она покачала головой.
— Нет, спасибо, Джек. Я должна вернуться. В случае, если ты не знал: Анна устроила эту вечеринку ради меня... в честь моего возвращения домой.
— Я знал. Мне сказала Люси Бересфорд.
Она насмешливо улыбнулась.
— И все-таки пришел?
— Я пришел только поэтому. Я редко хожу на вечеринки, не говоря уже о том, чтобы появляться там без приглашения. Сегодня любопытство победило хорошие манеры. — Он взглянул ей в глаза. — Я рад, что так случилось. Приятно снова тебя увидеть, Кейт.
— Тебя тоже, Джек. — Кейт спокойно и еле заметно ему улыбнулась, после чего направилась в гостиную.
— Вот и ты, Кейт. — Анна полила соусом из тернослива две тарелки меренг с лесными орехами и протянула их Кейт. — Я обещала Ричарду, что ты это съешь вместе с ним.
— Ричард, — озадаченно повторила Кейт.
— Ричард Форстер, мужчина, которого я пригласила ради тебя!
— Ты снова хочешь быть свахой? Брось, Анна. Не грех быть незамужней в тридцать лет.
— В тридцать четыре года. И я не прошу тебя выйти за него замуж, просто немного поговори с ним.
Кейт послушно отправилась на поиски и нашла Ричарда в оранжерее. Он смотрел на освещенный луной сад.
— Привет, — сказала она, протягивая ему тарелку. — Надеюсь, вам понравится печенье.
Вообще-то Ричарду Форстеру не нравились сладости, но он не собирался огорчать главную гостью вечеринки.
— Спасибо. — Он принялся за меренги и поинтересовался, как она себя чувствует, вернувшись в маленький городок после нескольких лет в столице.
— Постепенно привыкаю. Но я здесь выросла, поэтому не чувствую себя совсем чужой. И я так занята, что у меня нет времени скучать по моей прежней жизни. Только по друзьям и коллегам.
— Я вас понимаю. До недавних пор у меня была юридическая практика в Сити.
— Почему вы вернулись сюда?
— Здоровье моего отца ухудшилось. Я оставил Лондон, чтобы он меньше работал в семейной фирме.
— Вот почему ваше имя показалось мне знакомым! Ваш отец был поверенным моей тети. Он очень мне помог.
— Прекрасный человек мой папа. Итак, мисс Дьюрент, у нас с вами есть нечто общее. Мы оба недавно вернулись в отчий дом.
— Вам было тяжело решиться на переезд?
— Боюсь, что да. Моя жена не поехала со мной.
— О! — Кейт сочувственно улыбнулась. — Мне жаль.
Он кивнул.
— Мне тоже. Я очень хотел вернуться домой, но Кэролайн так же сильно хотелось сохранить работу в Лондоне. Еще один брак терпит крушение. — Он печально улыбнулся. — Извините! Это больше, чем вам хотелось узнать.
Он прав, виновато подумала Кейт. Несколько лет назад она отказалась остаться здесь с Джеком примерно по той же причине. Она запретила себе вспоминать об этом и тепло улыбнулась Ричарду.
— Может быть, я уговорю вас съесть еще пудинга?
— Нет, спасибо, — поспешно сказал он и взял ее пустую тарелку. — Моя очередь. Я принесу кофе.
Кейт обрадовалась, что какое-то время побудет одна. Ее потрясло внезапное появление Джека Логана, но новость о том, что он развелся несколько лет назад, выбила ее из колеи. Он быстро нашел другую после того, как Кейт уехала в Лондон. А она годами не могла забыть своего жениха. Кейт с тоской но прошлому глядела на освещенный луной сад. Когда-то она была так молода и так безумно влюблена... Она вздрогнула, когда знакомый голос проговорил ей на ухо:
— Почему ты здесь прячешься?
Она почувствовала на своей коже теплое дыхание Джека и резко обернулась.
— Жду мой кофе. — Она весело улыбнулась Ричарду, который подошел к ним.
— Мне сказали, вы любите черный и сладкий кофе, Кейт. — Он протянул ей чашку. — Принести вам кофе, Логан?
— Мило с вашей стороны, но нет, спасибо, я ухожу. Я только пришел пожелать вам обоим спокойной ночи.
— Тогда спокойной ночи. Была рада снова тебя увидеть, — вежливо сказала Кейт.
Джек кивнул им обоим и отправился искать хозяйку дома. Кейт посмотрела ему вслед и с улыбкой повернулась к Ричарду.
— Джек и я когда-то были друзьями.