— Но наш медовый месяц давно позади, — продолжал упираться Спенсер Тиак.
— Тогда нам придется занять этот домик, дорогая Тошико, ведь наш медовый месяц не закончится никогда, — пошутил седовласый японец. — А вас мы поселим в доме, в котором хотели остановиться сами, в доме, предназначенном для супружеских пар. Он просторный, с собственной кухней... Нас же будут обслуживать слуги, как новобрачных, подавая завтрак в постель. Ты ведь не будешь возражать, дорогая моя Тошико?
— Вы уговорили нас, Исогава-сан. Но я не намерен расхолаживаться. Я приехал на остров по делу, — решительно заявил Спенсер.
— Конечно-конечно, Спенсер-сан. Дело прежде всего! Особенно приятно видеть подобную сознательность в спутнике жизни такой красавицы, как Сэди, — хитро добавил мистер Исогава.
Оказавшись в домике для новобрачных, почти прозрачном павильоне, спрятанном среди буйной изумрудной растительности в чаще экзотических соцветий, Сэди почувствовала себя крайне неуютно и нелепо в чопорном деловом костюме. Ей захотелось немедленно освободиться от него, обернуть тело пестрым платком, накинуть цветочную гавайскую гирлянду на шею и босиком побежать на пляж с орхидеей в волосах...
Сэди прошла в глубь бунгало и открыла свой чемодан.
— Не такой уж и маленький этот домик для новобрачных, — заметила она, переодевшись в простое с виду, но дорогое по исполнению шелковое платье.
Огромное помещение приземистого, крохотного на вид строения, было насквозь пронизано светом, которому не мешали многочисленные ширмы из бамбука и рисовой бумаги, разделявшие дом на разные комнаты, в том числе и спальню с большой кроватью. За перегородкой Сэди обнаружила ванную, напоминающую изысканный спа-салон, где в красивых тщетных баночках, бутылочках и коробочках можно было найти любую соль, любое масло, любое мыло — все необходимое для радостей усталого тела. Голова кружилась от предвкушения — забраться в теплую пену и насладиться расслабляющими благовониями.
— Надеюсь, вы будете здесь счастливы, — произнес на старомодном английском молодой человек из местных, приставленный обслуживать этот дом.
— Спасибо, мы тоже на это надеемся, — смущенно поблагодарила его Сэди, мельком взглянув на супруга, которого не покидало чувство, словно он попал на другую планету. — Здесь очень мило, не так ли? — обратилась она к Спенсу.
— Безусловно... — согласился он. — Настоящий рай.
А когда слуга удалился, Спенс подошел к ней вплотную и растерянно спросил:
— Нам придется спать в одной постели? Ты же не заставишь меня лечь на прикроватном коврике, дорогая жена?
— Почему же не заставлю? — пошутила растерянная Сэди.
— Исогава непременно узнает, если мы не будем спать вместе, — пояснил Спенсер.
— Конечно, — кивнула Сэди. — Но ты видел, насколько велика эта кровать? Ты займешь один ее край, а я другой. Обещаю, что не стану донимать тебя своими ласками, — рассмеялась она.
— Я надеялся на обратное, — поддавшись ее настроению, улыбнулся Спенсер.
— Привык, что в командировках тебя донимают женщины? — осведомилась она.
— Я и не предполагал, что ты ревнивая? — пристально посмотрел он на Сэди.
— До последнего времени я не предполагала, что все еще являюсь твоей женой.
— Мне жаль. Я был уверен, что у нас будет номер с двумя кроватями, — посетовал Спенсер.
— Я это переживу, — заверила его Сэди. — Вопрос в том, переживешь ли это ты, Спенс? — откровенно спросила она.
— Да, все будет нормально! — воскликнул он.
— Не желаешь ли поплавать? — предложила Сэди после неловкой паузы.
— Поплавать? Замечательная идея, — отозвался Спенс. — Но я присоединюсь к тебе чуть позже, — пообещал он, поразмыслив.
Сэди плавала в бассейне под сенью цветущих деревьев, клонящих свои гибкие, напитанные соками ветви к самой воде. К ней присоединились Джон и Марион из делегации Тиака. Они могли спуститься к морю, но для начала решили окунуться в воды бассейна.
— Работает? — спросила Марион, подплыв к Сэди.
— Спенс? Да, наверное, — кивнула она.
— Ну и идиот, — отозвался Джон.
— Спенсер не умеет отдыхать, — оправдала мужа Сэди.
— Трудоголик? Я мог бы сказать про себя то же самое, но, оказавшись здесь, смертный грех не насладиться отдыхом, — сообщил Джон. — Я думаю, Ричард тоже вцепится в работу мертвой хваткой, — предположил он чуть погодя.