ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  35  

   Мужчина продолжал непонимающе смотреть на пришельцев.

   — Пустите нас. Мы хотим войти! — капризно заявила одна из девчушек.

   — Чувствуйте себя как дома, — пригласил Спенс, рассудивший, что лучше уступить, чем продолжить выяснения.

   — О! Тут очень хорошо! — сказал мальчик. — Я бы хотел здесь поселиться.

   — Ты уж подожди, пока я съеду, — попросил Спенс, натягивая футболку и сожалея о том, что он не успел принять душ до вторжения маленьких захватчиков.

   — Вы разрешили чувствовать себя как дома, — возмутилась самая младшая девочка.

   — Это фигуральное выражение, детка, — грозно парировал Спенсер Тиак.

   — Фигурное выражение? — переспросила малышка.

   — Переносное, — пояснила ее сестренка, но маленькая все равно ничего не поняла. — Он сказал так из вежливости. Так полагается, понимаешь? Взрослые всегда так говорят, — растолковала она наконец.

   — Совершенно верно. Даже я не смог бы объяснить лучше! — похвалил Спенсер. — Дети, вы все посмотрели? Не желаете пойти к родителям? Я должен запереть дом, хочу искупаться.

   — Хорошо, мистер Тиак. Мы пойдем с вами, — согласился мальчишка.

   — Пойдете со мной? — удивился Спенсер. — Ну, ладно, как хотите... — растерянно развел он руками, а потом взял, да и рявкнул: — До пляжа, наперегонки!

   Дети мигом сорвались с места и с визгом-криком бросились вслед за ним.

   — Сумасшедшие дети! — сказал слуга, попавшийся им на пути.

   Побросав одежду на берегу, все кинулись в море.

   — Вы в порядке, Спенс?! — кричала с берега Марион, которая тоже решила задержаться на острове с мужем. — Они вас не замучили?

   — Нисколько! — ответил запыхавшийся Тиак. В эту минуту он заметил приближающуюся к берегу Сэди, которая трепетно несла на своих руках совершенную крошку. Спенсер замер, обомлевший.

   — Похоже, Сэди чувствует себя вполне в своей тарелке, — громко прокомментировала ее появление Марион.

   Спенс готов был с этим согласиться.

   — Материнство всем женщинам к лицу, а некоторым — особенно, — добавила Марион.

   — Да, — твердо произнес он.


   Сэди отдыхала душой весь этот и часть следующего дня. Она купалась в любви детей, маленьких и постарше, которые буквально наводнили остров.

   Внуки супругов Исогава, такие разные, но одинаково бойкие и очаровательные, подкупали своей непосредственностью. Даже их шалости никого не коробили — так веселы были малыши. Спенс не был способен на общение с самыми маленькими, но легко нашел общий язык с теми, что постарше, а через некоторое время даже перестал замечать различие между ними и собой. В одночасье вспомнились все дворовые детские забавы. Он без смущения мог броситься на песок и пересечь пляж по-пластунски или надолго замаскироваться в кустах, если того требовали условия игры, он учил детей подавать секретные сигналы голосами зверей и птиц, изготовлять из подручных средств лук и стрелы. Он чувствовал себя наставником. Его авторитет рос.

   — Кто-нибудь считал, сколько их тут? — спросил Ричард, у которого якобы голова шла кругом от детского шума и гама.

   — Восемь, — отозвалась Леони.

   — А та кое чувство, что целое полчище, — парировал Ричард, недовольно наблюдая за непоседами.

   — А сколько бы ты хотела, Сэди? — хитро поинтересовалась Кэти.

   — Не восемь, это точно, — рассмеялась та. — Для начала хватило бы одного, а после — время покажет. Двоих хотела бы точно...

   Когда дети отправились ужинать, а взрослые заслужили долгожданный отдых от их стрекота, Сэди ощутила некое таинственное напряжение.

   — Дети мои, — надменно обратился ко всем Ричард. — Престарелые вы мои дети, — насмешливо поправился он. — Видимо, это то, с чем нужно смириться, если отваживаешься пойти по стопам собственных отцов, решив произвести на свет копию самого себя. Но согласитесь, таковое решение нельзя назвать ни оригинальным, ни мудрым.

   — Не соглашусь, — категорически произнесла Сэди. — Я знаю очень мудрого человека, который в свои пятьдесят с лишним решил стать отцом в третий раз, о чем не пожалел впоследствии...

   — Уверен, он лишь пошел на поводу у своей молодой возлюбленной, в которой возопил материнский инстинкт, как это часто случается, — предположил Ричард, покосившись на свою супругу Леони.

   — Ты циник, Ричард... Это давно не модно, — стараясь сохранить самообладание, пошутила Леони.

  35