— Я не... вы очень раздражительны, вам об этом известно? — Женщина вскинула подбородок, и ее рыжие волосы упали на спину влажным покрывалом. — Никто в городе не упоминал об этой черте вашего характера. Но вы так редко здесь бываете, что все, возможно, забыли об этом, — язвительно добавила она.
— Я сейчас здесь, — заявил он, подавив неприятное чувство, похожее на укол совести. Он действительно редко бывал в Спрингвилле, так как большую часть времени проводил на базе или в пути к месту очередной сверхсекретной операции. Он что, должен был в редкий выходной день проехать весь штат, чтобы сразу же возвращаться назад?. Кроме того, то, как он жил, ее совершенно не касалось. — Речь сейчас не обо мне, малышка. — Он нарочно употребил это слово и получил удовольствие, когда она поморщилась. — Давай перейдем к более важным вопросам. Что ты делаешь в этом доме? В моей спальне? Почему говоришь всем вокруг, что мы женаты, и как тебе удалось одурачить моего деда?
— Значит, ваша спальня... — пробормотала она, вдохнув так резко, что полотенце начало медленно соскальзывать вниз.
Хантер успел полюбоваться ее высокой полной грудью с малиновыми сосками и треугольником рыжевато-каштановых волос между ее бедер, прежде чем она, выругавшись, вернула полотенце на место.
— Это очень хорошая спальня. Я занимаю ее уже целый год, но вас тут что-то не видела, — саркастически заметила она.
Хантер проигнорировал ее насмешливый тон. Слова сейчас были намного важнее.
— Год? Ты целый год живешь в моем доме и притворяешься моей женой?
Неужели он действительно так давно не был дома? Но в последний год он каждые две недели, разговаривал с Саймоном по телефону, и старик ни разу не упоминал о женщине, которая притворялась женой Хантера. Что, черт возьми, здесь происходит?
Навредила она как-то его деду? Угрожала ему? В это было трудно поверить. Саймон Кэбот был крепким, здравомыслящим стариканом. Но он стал на год старше. Может... Хантер отбросил неприятную мысль.
— Время игр кончилось, дорогая. Если я обнаружу, что вы украли у моего деда хотя бы двадцать баксов, ваша прелестная маленькая попка будет сидеть на тюремных нарах.
Пар постепенно оседал на стенах, и ее кожа от холода покрылась мурашками.
Вскинув подбородок, женщина сказала:
— Я не собираюсь продолжать этот разговор в таком виде.
— Ты не выйдешь из этой комнаты, пока я не получу ответы на все вопросы.
— Мне следовало знать, что вы такой грубиян.
— Прости? — Хантер боялся, что его гнев вот-вот вырвется наружу.
— Это отличительная черта всех военных? Вы выкрикиваете приказы и ожидаете, что мы, гражданские, будем вытягиваться по струнке? Вам следовало бы постыдиться.
— Мне постыдиться? — прорычал Хантер. — Я не притворяюсь тем, кем на самом деле не являюсь.- Я не живу в чужом доме под фальшивым предлогом. Яне...
— О, ради бога, я не собираюсь стоять здесь и выслушивать оскорбления.
Оттолкнув Хантера, она попыталась пройти мимо него, и он отодвинулся. Он был не из тех, кто применяет физическую силу по отношению к женщинам.
Резкое движение отозвалось болью в боку, и Хантер машинально приложил ладонь к месту раны.
Покинув ванную, женщина направилась к его комоду. Мягкий зеленый ковер приглушал шаги ее босых ног.
- Собираетесь надеть что-нибудь из моих старых шорт и футболок? — усмехнулся он.
Женщина бросила на него сердитый взгляд через плечо.
- Я уже давно перетащила ваше барахло в чулан.
— Барахло?
— А как еще можно назвать футболки, в которых дырок больше, чем ткани?
— Это мои вещи.
Проигнорировав его слова, она достала из открытого верхнего ящика голубой кружевной бюстгальтер и соответствующие трусики и, юркнув в гардеробную, закрыла за собой дверь.
Значит, он не увидит, как она одевается. Не очень-то и хотелось.
Ложь. Он не возражал бы еще разок взглянуть на ее тело. В конце концов, он ведь нормальный здоровый мужчина. Кем бы ни была эта женщина, надо признать, у нее была отличная фигура. Высокая полная грудь, узкая талия, округлые стройные бедра...
Хантер одернул себя. Он ведь, в конце концов, морской офицер.
— Зачем вы приехали? — донеслось до него из-за двери.
— Это мой дом, малышка. Я здесь живу. — Женщина громко фыркнула.
Прислушиваясь к звукам за дверью, Хантер окинул взглядом комнату, в которой вырос. Он был так поглощен мыслями о своей «жене», что не сразу заметил изменения в обстановке.