ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  6  

  Рут и Джефф не были этим довольны. Они спорили с ней. Говорили, что она нужна им.

  Но Мери знала, что ей больше нужна ее собственная жизнь.

  - Но ребенок... - убеждали они.

  К счастью, доктор был на ее стороне. Она может ехать куда угодно, заверил он ее. Он понимал ее потребность иметь свою собственную жизнь, быть самой себе хозяйкой.

  - Но ребенок... - Рут и Джефф по-прежнему возражали.

  Но Мери не уступила. Она нашла работу в Элмере и решительно взялась за нее. Вернулась в Монтану. Вернулась домой.

  Теперь Мери старше, сильнее, мудрее. Она уже не та молодая дурочка, которая отдала свое сердце Гэсу Холту.

  - Это будет хорошо для меня, - убеждала она Рут и Джеффа. - И вы можете приехать, когда подойдет срок.

  - Мы даже не знаем, где находится Элмер! - недовольно произнесла сестра.

  Так же, как не знала тогда Мери. Она выяснила, что он уютно разместился у подножия гор, на западном краю долины Шилдс-Вэлли к северу от Ливингстона. Когда она приехала, ослепительные виды и высокогорный воздух оживили ее и заставили почувствовать себя моложе. Да, подумала она, правильно, что приехала. Она считала Элмер превосходным местом.

  До сих пор.

  До появления Гэса. Что он здесь делает?

  Больше всего ей хотелось быть вежливой и решительно-сдержанной с человеком, который давным-давно перевернул ее жизнь вверх дном...

  Гэс позвонил за неделю до свадьбы.

  -  Я не готов жениться, - без предисловий сказал он тогда.

  Мери, отсчитывающая дни до свадьбы, была ошеломлена. Естественно, она не поверила ему.

  - Что ты сказал? - слабо спросила она. - Что?

  Он повторил:

  -  Я не могу этого сделать. Когда я думал о том, чтобы остепениться... я не знал... что это такое удушающее чувство.

  - Удушающее чувство?

  - Это не означает, что я не люблю тебя, Мери, - искренне говорил он. - Просто представил, что могу с таким же успехом умереть, как и сейчас жениться...

  Это было несколько лет назад, напомнила она себе. Вечность назад. В другой жизни.

  Теперь это не имеет значения.

  Гэс подошел к ней, широкая ухмылка и подбитый глаз - некоторые вещи не меняются! - на его чрезвычайно красивом лице. Он теперь стал старше и худощавее, но лицо его было по-прежнему прекрасно. Она не хотела смотреть в его сторону, но не могла.

  - Бог мой, Мери! Что ты здесь делаешь? Как ты? Черт возьми, как я рад тебя видеть! Святый Боже, сколько лет!

  Все указывало на то, что он поступит так же, как всегда поступал, когда приходил домой: хватал ее, затем поднимал и обнимал так, что захватывало дух, и целовал...

  От этой мысли Мери застыла на месте. Затем вежливо протянула руку.

  - Привет, Гэс, - тихо сказала она и успокоилась, услышав свой сдержанный и вежливый голос.

  Он пристально посмотрел на нее, затем на протянутую руку и нахмурился.

  - В чем дело, Мери?

  Она не убирала руку. Пожми ее, черт тебя возьми! Мы просто знакомые, не более того. Она встретила его пристальный, упрямый взгляд.

  Гэс схватил ее руку. Его ладонь была мозолистой, жесткой, слегка шершавой, и Мери невольно вспомнила времена, когда эта ладонь касалась ее обнаженного тела.

  Что-то толкнуло ее изнутри, и она не думала, что это ребенок. Мери попыталась выдернуть руку.

  Гэс продолжал ее держать. Его грубые, теплые пальцы крепче сжали ее ладонь. Мери решила не пытаться высвободить свою руку из его железной хватки.

  Он по-прежнему улыбался той самой кривой улыбкой, которую она когда-то так сильно любила.

  -  Мери, Мери. Какое приятное зрелище для исстрадавшихся глаз.

  - Не сомневаюсь, - резко сказала она, самим тоном оберегая себя от его усмешки. От него!

  Гэс, все еще усмехаясь, дотронулся до своего глаза.

  - Напоролся на кулак. Ерунда.

  Разумеется. Гэс и Джей Ди еще юнцами были известны своей драчливостью. Мама Мери всегда называла их «эти хулиганы мальчишки Холт». «Держись подальше от этих хулиганов Холт», - говорила она.

  Но Мери, глупая Мери, влюбилась в Гэса.

  - Не могу поверить, что это ты. Я недавно думал о тебе! - восхищенно говорил он, в то время как ее ученики с любопытством смотрели на них.

  -  Не представляю, почему, - резко сказала Мери. - Я не думала о тебе. А, Сэм!

  Слава богу. Один из одноклассников Бекки, Сэм Бейкон, неуклюже стоял в дверях, ожидая своей очереди читать речь, и выглядел так, словно мечтал находиться где угодно, но не здесь.

  6