ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  11  

Джошуа достал из кармана мобильный телефон и постарался набрать номер, держа на руках ребенка.

— Я бы на твоем месте не просила купить Принцессу Тасонию, — вполголоса сказала Денни. Сиси, высвободив руку, бросилась на диван и уткнулась лицом в медно-красную шелковую подушку. Денни была совершенно уверена, что на лице ее были остатки завтрака.

— Почему?

Стоит ли говорить ему о том, что Сиси будет играть с этой куклой не более тридцати секунд? Что попытки купить любовь детей всегда оканчиваются неудачей? Сиси станет ненасытным монстром, требующим все больше игрушек, как только ее первое требование будет удовлетворено.

И ему, возможно, следует усвоить урок насчет автомобиля. Женщина, которая прельстится такой детской демонстрацией богатства, вряд ли стоит внимания.

И ее собственный благоговейный трепет при виде этих апартаментов, вероятно, свидетельствует о слабости характера!

— Вы думаете, что Сиси займется куклой и не притронется к дельфину? Этого не будет.

Он захлопнул крышку телефона.

— Но что же мне делать с ней, если я не куплю ей игрушки? — спросил он.

— Какой же вы унылый человек, — выпалила она и тотчас вспыхнула от своей дерзости.

— Я не умею обращаться с детьми. Но это не значит, что я унылый. - Он задумчиво и слишком долго смотрел на нее. - Вы не просто работаете на мою сестру, - догадался он. - Вы разделяете с ней ее идей. Удивительно, что она еще не выдала вас замуж. - И вдруг его взгляд стал подозрительным. -Или именно но этой причине вы находитесь здесь?

— Простите?

— Моя сестра немного помешалась на том, чтобы найти мне «подходящую девушку».

— Меня? - вскрикнула Денни. - Для вас? - Но неожиданно она вспомнила, с какой печалью смотрела на нее Мелани, когда выслушивала новости о Бренте.

Взгляд Джошуа мгновенно потемнел.

— У вас есть бойфренд?

— В настоящий момент — нет, — небрежно сказала она, будто у нее было множество поклонников, а не одно-единственное серьезное увлечение. — Но вам не стоит беспокоиться, мистер Коул. Ваша сестра знает меня достаточно хорошо, чтобы понять: вы — не мой тип!

— Неужели? И какой же ваш тип?

Она почувствовала, что щеки ее вспыхнули.

— Серьезный, любящий науку, не обязательно франт и определенно не материалист. — Она говорила слишком быстро, в панике описывая свой идеал мужчины.

— Неужели священник? — колко спросил он.

— Я описываю человека, похожего на профессора университета. — Брент им и был. Помятый. Академичный. Все время поглощенный какими-то мыслями. И это, считала она, было восхитительно!

— Ваш идеал — профессор университета?

— Да! — Как он смеет говорить это с таким презрением?

— Мисс Денни Сириннер, не надо играть в покер. Вы не умеете лгать. У вас это ужасно получается.

— К слову сказать, я не люблю покер, а мой идеальный мужчина тоже. — Отношения с которым, как оказалось, были ложью. И вообще такого мужчины на самом деле не было. Вдали от Брента она создала в своих фантазиях человека, который никогда не существовал.

— Университетский профессор, — холодно сказал Джошуа.

— Да! А теперь, если вы немного займете Сиси, я выкупаю Джейка. — Конечно, для Джейка еще не настало время купания, но ей надо было выйти из комнаты и избавиться от этого разговора. Вряд ли Мистер Плейбой Мира знает что-то о времени купания младенцев. И профессор университета тоже! Но он, кажется, знает гораздо больше о женщинах, о чем говорил его пронзительный взгляд.

— Занять Сиси? — спросил он, отвлекаясь от темы разговора, на что она и рассчитывала. — Но как? Ведь вы запретили мне покупать Принцессу Тасонию.

— Поиграйте в «крестики-нолики».

Он нахмурился, сбитый с толку. Ведь он жил в совсем другом мире, а их мир был так далек от него.

— Возьмите лист бумаги и карандаш. Сиси будет рада показать вам правила игры.

— Вы хотите сказать, что лист бумаги и карандаш займут ее также, как и кукла-принцесса?

— Даже больше.

— Мне надо поддаться ей? - спросил он шепотом и с беспокойством взглянул на племянницу.

— Разве это будет честно?

— Господи, да я совсем не заинтересован в честности. Я заинтересован в том, чтобы маленькая девочка не плакала.

— Для нее самое главное — провести с вами время. А выиграть или проиграть — это уже не имеет большого значения.

— Мне надо многому научиться.

— Да, мистер Коул, — сказала она и уловила в своем голосе надменную нотку.

  11